Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Languages in Africa: Multilingualism, Language Policy, and Education

Contributions by , Contributions by , Contributions by , Edited by , Contributions by , Edited by , Contributions by , Contributions by , Edited by , Contributions by
Kitos knygos pagal šią temą:
Kitos knygos pagal šią temą:

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

People in many African communities live within a series of concentric circles when it comes to language. In a small group, a speaker uses an often unwritten and endangered mother tongue that is rarely used in school. A national indigenous language -- written, widespread, sometimes used in school -- surrounds it. An international language like French or English, a vestige of colonialism, carries prestige, is used in higher education, and promises mobility -- and yet it will not be well known by its users.

The essays in Languages in Africa explore the layers of African multilingualism as they affect language policy and education. Through case studies ranging across the continent, the contributors consider multilingualism in the classroom as well as in domains ranging from music and film to politics and figurative language. The contributors report on the widespread devaluing and even death of indigenous languages. They also investigate how poor teacher training leads to language-related failures in education. At the same time, they demonstrate that education in a mother tongue can work, linguists can use their expertise to provoke changes in language policies, and linguistic creativity thrives in these multilingual communities.

Recenzijos

The volume offers a major contribution to multilingualism scholarship and opens up unexplored dimensions of the phenomenon. It provides fresh insight into the sociolinguistics of multilingualism by bringing together a wide range of case studies, especially those on languages whose critical status has not been reported before. Its coverage is enhanced by contributions from scholars that work both within and outside Africa. It will interest a wide range of readers, including African linguists, language educators, policy makers, and graduate students interested in multilingualism research. African Studies Quarterly

Daugiau informacijos

"The volume offers a major contribution to multilingualism scholarship and opens up unexplored dimensions of the phenomenon. It provides fresh insight into the sociolinguistics of multilingualism by bringing together a wide range of case studies, especially those on languages whose critical status has not been reported before. Its coverage is enhanced by contributions from scholars that work both within and outside Africa. It will interest a wide range of readers, including African linguists, language educators, policy makers, and graduate students interested in multilingualism research."African Studies Quarterly * African Studies Quarterly *
List of Figures and Tables
ix
Introduction: Layers of Language---Some Bad News and Some Good News on Multilingualism, Language Policy, and Education in Africa 1(11)
Elizabeth C. Zsiga
One Tlale Boyer
Ruth Kramer
1 Early Reading Success in Africa: The Language Factor
12(9)
Barbara Trudell
2 Multilingualism as a Sociolinguistic Phenomenon: Evidence from Africa
21(28)
Eyamba G. Bokamba
3 Classroom Discourse in Bilingual and Multilingual Kenyan Primary Schools
49(10)
Lydiah Kananu Kiramba
4 Investigating Teacher Effects in Mother-Tongue-Based Multilingual Education Programs
59(12)
Stephen L. Walter
5 Ghana's Complementary Education Program
71(10)
Kingsley Arkorful
6 Language Contact and Language Attitudes in Two Dagara-Speaking Border Communities in Burkina Faso and Ghana
81(11)
Richard Beyogle
7 Language and Education Policy in Botswana: The Case of Sebirwa
92(10)
One Tlale Boyer
Elizabeth C. Zsiga
8 Ethnic Language Shift among the Nao People of Ethiopia
102(8)
Samson Seid
9 The Role of Language and Culture in Ethnic Identity Maintenance: The Case of the Gujarati Community in South Africa
110(8)
Sheena Shah
10 "The Palm Oil with Which Words Are Eaten": Proverbs from Cameroon's Endangered Indigenous Languages
118(9)
Eyovi Njwe
11 The Linguistic "Glocal" in Nigeria's Urban Popular Music
127(10)
Tolulope Odebunmi
12 Language Use in Advertisements as a Reflection of Speakers' Language Habits
137(21)
Leonard Muaka
13 The Persuasive Nature of Metaphors in Kenya's Political Discourse
158(13)
Leonard Muaka
14 African Languages on Film: Visualizations of Pathologized Polyglossia
171(22)
Anjali Pandey
Contributors 193(2)
Index 195
Elizabeth C. Zsiga is a professor in the linguistics department at Georgetown University. One Tlale Boyer is a postdoctoral research associate in the linguistics department at Georgetown University. Ruth Kramer is an assistant professor in the linguistics department at Georgetown University.