Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th Early 20th Centuries

(University of Reading, UK), Series edited by ,
  • Formatas: 176 pages
  • Serija: Bloomsbury Egyptology
  • Išleidimo metai: 24-Sep-2015
  • Leidėjas: Bloomsbury Academic
  • ISBN-13: 9781472588814
  • Formatas: 176 pages
  • Serija: Bloomsbury Egyptology
  • Išleidimo metai: 24-Sep-2015
  • Leidėjas: Bloomsbury Academic
  • ISBN-13: 9781472588814

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

In the late 19th and early 20th centuries, growing numbers of tourists and scholars from Europe and America, fascinated by new discoveries, visited the Near East and Egypt - attracted by the riches and mysteries of the Land of the Bible. Almost all such visitors, no matter how esoteric or academic their pursuits, had to deal with the local authorities and the native workforce for their archaeological excavations. The vast majority of these visitors had to rely on interpreters, dragomans, translators and local guides.

This study, based on published and unpublished travel memoirs, guidebooks, personal papers and archaeological reports of the British and American archaeologists, deals with the socio-political status and multi-faceted role of interpreters at the time. Those bi- or multi-lingual individuals frequently took on (or were forced to take on) much more than just interpreting. They often played the role of go-betweens, servants, bodyguards, pimps, diplomats, spies, messengers, managers and overseers, and had to mediate, scheme and often improvise, whether in an official or unofficial capacity.

For the most part denied due credit and recognition, these interpreters are finally here given a new voice. An engrossing story emerges of how through their many and varied actions and roles, they had a crucial part to play in the introduction to Britain and America of these mysterious past cultures and civilizations.

Recenzijos

This book is a fascinating read from beginning to end. It comes at a time when a post-colonial approach has finally begun to be applied to early archaeological work and not only to non-professional travellers. This new interest, however, has never taken the linguistic issue into account, and thus this book comes to complement the work of scholars engaging with early archaeological colonialism. -- Arietta Papaconstantinou, Associate Professor, University of Reading, UK This interesting and accessible book presents both new and little-known information on the social history of dragomans and interpreters in Egypt and Mesopotamia in the late 19th to early 20th centuries and casts light on and the Anglo-American aversion to learning Arabic and Turkish that made them necessary. Mairs and Muratov excavate new archival sources: a diary and curated testimonial book to discover the voice and agency of two individuals who shaped westerners experience of the Holy Lands, thereby rescuing them from the anonymity of a client-based perspective. -- Susan Heuck Allen, Visiting Scholar, Department of Classics, Brown University, USA In this well-written and good-humoured book, Mairs and Muratov examine the relationship between dragoman and client, and investigate the ways in which dragomen both reinforced and confronted Western perceptions of the East in the late 19th and early 20th centuries. While the book presents a fresh and inclusive social history of formative archaeological work and, especially, early tourism in Egypt and the Near East, its greatest strength ultimately lies in the detailed biographies of its two key protagonists. * Bryn Mawr Classical Review *

Daugiau informacijos

An exploration of the social history of interpreters in Egypt and Mesopotamia in the late 19th to early 20th centuries, including Euro-American attitudes to dragomans and the Arabic language.
List of Illustrations
ix
Acknowledgements xi
1 Introduction: Interpreting the Orient
1(10)
2 Mediating Language and Culture
11(34)
Dragomans and Tourists
11(2)
The Profession of Dragoman
13(8)
Innocents Abroad
21(6)
Managing Clients
27(4)
Learning Arabic
31(14)
3 Archaeologists in the Field
45(28)
Flinders Petrie in Egypt and Palestine
45(5)
T. E. Lawrence in Egypt and Syria
50(4)
Sir Leonard Woolley
54(10)
Max Mallowan and Agatha Christie
64(9)
4 Americans in the `Land of the Bible'
73(18)
The Wolfe Expedition
73(7)
The Babylonian Expedition of the University of Pennsylvania 1888--90: First and Second Campaigns
80(11)
5 Daniel Z. Noorian: the `Afterlife' of an Interpreter
91(14)
6 Solomon Negima: A Dragoman and his Clients
105(24)
The Testimonial Book of Dragoman Solomon N. Negima
105(5)
Interpreter on the Nile
110(3)
Dragoman in Palestine
113(6)
Oxford to Palestine and Alone Through Syria
119(6)
Floyd House
125(4)
7 Conclusion
129(6)
References 135(10)
Index 145
Rachel Mairs is Lecturer in Classics at the University of Reading, UK.

Maya Muratov is Assistant Professor of Art History at Adelphi University, USA.