Atnaujinkite slapukų nuostatas

Bilingual English-Spanish Assessment (BESA): Manual [Minkštas viršelis]

  • Formatas: Paperback / softback, 208 pages, aukštis x plotis x storis: 276x215x12 mm, weight: 480 g
  • Išleidimo metai: 15-Jun-2018
  • Leidėjas: Brookes Publishing Co
  • ISBN-10: 1681252805
  • ISBN-13: 9781681252803
  • Formatas: Paperback / softback, 208 pages, aukštis x plotis x storis: 276x215x12 mm, weight: 480 g
  • Išleidimo metai: 15-Jun-2018
  • Leidėjas: Brookes Publishing Co
  • ISBN-10: 1681252805
  • ISBN-13: 9781681252803
When a young bilingual child experiences language difficulties, it can be hard to tell if those challenges are due to a disorder or just limited exposure to the English language. That's a critical distinction--because while limited language exposure will fix itself over time, a language impairment is a clinical issue that will cause the child difficulties in school without timely and effective intervention. Now there's a valid, reliable assessment that specifically responds to the needs of young Spanish-English bilingual children. For use with children ages 4 through 6 years who have varying degrees of bilingualism, the Bilingual English-Spanish Assessment (BESA) was developed to: - identify phonological and/or language impairment in bilingual children and English language learners using a standardized protocol - differentiate between a delay in English language acquisition and a true language disorder - document children's speech and language strengths and needs - monitor children's progress in both languages and use the information to make decisions about intervention.

What's in the kit? - 1 BESA Test Manual - 1 BESA Stimulus Book - 20 BESA Protocol English Forms - 20 BESA Protocol Spanish Forms - 20 BIOS Forms - 20 ITALK forms.
About the Authors ix
Acknowledgments xi
Chapter 1 Overview and Rationale for the BESA
1(12)
BESA Components and Subtests
1(2)
Uses of the BESA
3(2)
Need for Bilingual Assessment Instruments
5(1)
Theoretical Background
6(2)
Language Impairment in Bilinguals
8(5)
Chapter 2 Preparing to Test
13(4)
Child Eligibility
13(1)
Examiner Qualifications
13(1)
Training Procedures
14(1)
Order of Administration
14(1)
Testing Time
14(1)
Testing Environment
15(2)
Chapter 3 BESA Administration and Scoring
17(50)
Bilingual Input-Output Survey (BIOS)
17(9)
Inventory to Assess Language Knowledge (ITALIC)
26(6)
The BESA Protocols Pragmatics Activity
32(5)
General Instructions for Subtests
37(1)
Phonology Subtests---Overview
38(1)
Spanish Phonology Subtest---Administration and Scoring
38(5)
English Phonology Subtest---Administration and Scoring
43(5)
Morphosyntax Subtests---Overview
48(1)
Spanish Morphosyntax Subtest---Administration and Scoring
49(5)
English Morphosyntax Subtest---Administration and Scoring
54(6)
Semantics Subtests---Overview
60(1)
Spanish Semantics Subtest---Administration and Scoring
61(2)
English Semantics Subtest---Administration and Scoring
63(1)
BESA Score Summary
64(3)
Chapter 4 Interpreting the BESA Results
67(8)
Age Calculation
67(1)
ITALIC Scores
67(1)
BIOS Scores
68(1)
Subtest Scores
69(2)
Types of Scores
71(1)
Cautions When Interpreting Test Scores
72(3)
Chapter 5 Technical Information
75(28)
Procedures for Sample Selection
75(1)
Demographic Characteristics
75(3)
Reliability
78(3)
Validity
81(12)
Correlations With Other Measures
93(3)
Diagnostic Accuracy
96(2)
Bias Analyses
98(3)
Summary
101(2)
References
103(8)
Appendices
Appendix A Acceptable and Unacceptable Responses
111(14)
Appendix B Raw Score to Scaled Score Conversions---Spanish Subtests
125(6)
Appendix C Raw Score to Scaled Score Conversions---English Subtests
131(6)
Appendix D Converting Sum of Scaled Scores to Standard Scores and Percentile Ranks
137(2)
Appendix E Converting Scaled Scores to Standard Scores and Percentile Ranks
139(2)
Appendix F Language Index Composite Scores
141(22)
Appendix G Age Equivalents for Raw Scores
163(2)
Appendix H Percentage of Consonants, Vowels, and Segments Correct
165(2)
Appendix I Factor Loadings---BESA Items
167(8)
Index 175
Elizabeth Peńa PhD, CCC-SLP, is George Christian Centennial Professor in Communication at The University of Texas as Austin. Her research focuses on bilingualism and language impairment. Her work on test development for bilinguals addresses assessment skills that differentiate among children with and without language impairment that allow responses that reflect cultural knowledge. In the area of intervention, she is interested in how children from diverse linguistic backgrounds learn new language skills and how they transfer knowledge between two language.

Aquiles Iglesias PhD is Professor and Founding Director of the Speech-Language Pathology Program at the University of Delaware. He was formerly a professor at Temple University and held various administrative positions. His major area of research is cultural and linguistic diversity, with a concentration on language acquisition in bilingual children. He developed the BESA (Bilingual English/Spanish Assessment and has numerous publications. He is a Fellow of the American Speech-Language-Hearing Association (ASHA) and received its highest award, Honors of the Association.



Brian A. Goldstein, Ph.D., CCC-SLP, is Provost & VP for Academic Affairs and Professor at the Department of Communication Sciences and Disorders at La Salle University in Philadelphia, PA. He received a masters and doctorate in speech-language pathology from Temple University and a bachelors in Linguistics and Cognitive Science from Brandeis University. He is well-published in the area of speech sound development and disorders in bilingual populations. His focus is on phonological development and disorders in monolingual Spanish-speaking and Spanish-English bilingual children. He is a fellow of the American Speech-Language-Hearing Association (ASHA) and received ASHA's Certificate of Recognition for Special Contribution in Multicultural Affairs.

Lisa M. Bedore, Ph.D., is Professor of Communication Sciences and Disorders at The University of Texas at Austin. Dr. Bedore's research interests focus on assessment and intervention for Spanish- English bilingual children with language impairment. Some of her work focuses on the ways that children's language experience and language ability interact in determining their language outcomes.