This book deeply examines the definition, formation, translation purpose, stylistic features, and modernity connotation of Liangs unfettered translation. The book on Liang Qichao and his unfettered translation is the first of its kind in academia. This translation strategy, first adopted by Liang, played a crucial role in introducing Western learning and influencing late Qing Dynasty translators. Reflecting Liangs political agenda, it aims to save the country and enlighten the people, promoting societal modernization and cultural exchange. The book offers Western readers insights into Liang Qichaos translation and its impact on modern Chinese culture.
Chapter
1. Introduction.- Chapter
2. Definition and Formation of Liangs
Unfettered Translation.
Chapter
3. The Skopos Theory and Unfettered
Translation.
Chapter 4. Translation Style of Liangs Unfettered
Translation.- Chapter
5. Cultural Significance of Liangs Unfettered
Translation.- Chapter
6. Conclusion.
Jiang Lin, Ph.D. in Translation from Nanjing University, is currently a professor at Sichuan International Studies University. He has received numerous accolades, including The New-Century 151 Excellent Talent by Zhejiang Provincial Government. Prof. Jiang is the vice president of Zhejiang Translators Association and serves on several academic boards. His research focuses on translation theory and practice, with over 20 books and 70 articles published. He has led various high-level research projects and edited four book series.