Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Cerddi Ffiaidd

Translated by , Illustrated by ,
  • Formatas: 48 pages
  • Išleidimo metai: 06-Apr-2021
  • Leidėjas: Rily Publications Ltd
  • Kalba: wel
  • ISBN-13: 9781849678872
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: 48 pages
  • Išleidimo metai: 06-Apr-2021
  • Leidėjas: Rily Publications Ltd
  • Kalba: wel
  • ISBN-13: 9781849678872
Kitos knygos pagal šią temą:

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

A brilliant adaptation, by Gwynne Williams, of Roald Dahl's irreverent and hilarious collection, Revolting Rhymes. This book is filled with revolting rhymes. (Be warned: It's no ordinary Once upon a time). There's poor Cindy whose heart was torn to shreds, because her Prince, he chops off heads!gain... -- Cyngor Llyfrau Cymru

Recenzijos

Mae Roald Dahl wedi tynnu ei bensil hud oi gas pensiliau, wedi ei miniogi, ac wedi rhoi swyn ar bapur yn ei ffordd unigryw ei hun unwaith eto. Yma, maer awdur penigamp yn troi sawl stori boblogaidd ben i waered, a throi cymeriadau diniwed i fod yn ddiawliaid mewn croen. Diolch i ddawn addasu Gwynne Williams, maer cerddi ffiaidd hyn yn gweithio hefyd yn Gymraeg a phob gair yn gwneud ei waith cystal ā geiriau Roald Dahl ei hun.





Wrth ddarllen am hanes Sinderela, y Tri Mochyn Bach, Nia Ben Aur a'r Hugan Fach Goch, feddylion ni erioed mor wahanol allair straeon hyn fod petaen nhw'n magu tipyn o ddiawlineb ac wmff. Wyt tin barod am sioc?





Bydd pob blaidd yn crynu yn ei sgidiau wrth ddarllen hanes yr Hugan Fach Goch. Dyma lodes gyfrwys ar y naw, ac un beryg wrth ddal gwn! Dydi Nia Ben Aur ddim yn angel o bell ffordd, a dydi Sinderela ddim am fodloni ar ryw lipryn o dywysog dwy a dime. Dyma gyfrol sy'n chwa o awyr iach ac yn un sy'n ysgiwio'r storļau hud a lledrith cyfarwydd.





Mae Roald Dahl, a Gwynne Williams yn ei dro, wedi gafael yn y cymeriadau hyn gerfydd eu diniweidrwydd ac wedi eu hysgwyd nes eu bod yn gymeriadau gwerth eu halen. Wedi'r cyfan, mae yna elfen o ddiawlineb ym mhob un ohonon ni, on'd oes? -- Llinos Griffin @ www.gwales.com