Hispanic Pop Culture in Translation is a systematic course that combines both the relevant theoretical background and practical guidance to enable advanced students of Spanish to confidently translate pop culture texts....More info...
This collection critically examines the notion of mediation as it manifests itself at the intersection of multimodal literature, education, and translation studies, bringing together perspectives from established and early career scholars....More info...
Frontiers of Translation in Korean Language Education makes the case for the continuing relevance of translation in Korean as Foreign Language (KFL) education....More info...
Teaching Interpreting and Live Subtitling: Contexts, Modes and Technologies provides a cross-section of multi-national perspectives on teaching various dimensions of interpreting and live subtitling, both within dedicated programmes and as part of i...More info...
Teaching Translation: Contexts, Modes and Technologies provides a cross-section of multi-national perspectives on teaching various dimensions of translation both within dedicated programmes and as part of individual modules on translation-adjacent p...More info...
How to Augment Language Skills outlines ways in which translation technologies can be integrated into language learning and translator training....More info...
The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry....More info...
This book provides university-level educators in translation and interpreting with a practical set of resources to support a pedagogically engaged approach to ethics....More info...
This book focuses on a long-neglected yet important topic in Chinas translation history: interpreter/translator training and wartime translation studies. It examines the military interpreter training programmes after the outbreak of the Pacific War...More info...
Applying the latest Western translation theories to the situation in China, this book redefines translation from an interdisciplinary and intercultural perspective, bringing intercultural semiotic translation into the sight of translation researcher...More info...
This volume provides a comprehensive treatment of telecollaboration as a learning mode in translator education, exploring its distinctive challenges, affordances and outlining future directions in theoretical and practical terms. This volume will be...More info...
Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la enseñanza del ELH y la competencia traductora....More info...
Wang presents the status quo of curriculum development in professional interpreting programmes and points to the urgency to devise a curriculum improvement model to ensure the relevance of such programmes against a changing reality....More info...
In this landmark project, Moratto and Zhang evaluate how conference interpreting developed as a profession in China and the directions in which it is heading....More info...
This book offers a systematic and comprehensive account of translation competence (TC), reflecting on its different models and conceptualisations throughout its development and outlining future directions for both theory and practice....More info...
This book offers unique insights into the role of the translator in todays globalized world, exploring Latin American literature featuring translators and interpreters as protagonists in which prevailing understandings of the act of translation are...More info...
This volume is structured around interpreter training in different contexts of conflict and post-conflict, from military operations and international tribunals to asylum-seeking and refugees, humanitarian and human rights missions....More info...
This volume presents a variety of pedagogical approaches to promote translation literacy and to address the distinct phenomenology of translated texts. It is an essential manual for all instructors and lecturers in World and Comparative Literature a...More info...
This guide is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. It is an essential guide for all instruc...More info...