Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Child of All Nations

3.65/5 (1172 ratings by Goodreads)
Afterword by , Translated by ,
  • Formatas: EPUB+DRM
  • Serija: Penguin Modern Classics
  • Išleidimo metai: 29-Jan-2009
  • Leidėjas: Penguin Classics
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9780141908823
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: EPUB+DRM
  • Serija: Penguin Modern Classics
  • Išleidimo metai: 29-Jan-2009
  • Leidėjas: Penguin Classics
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9780141908823
Kitos knygos pagal šią temą:

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

Kully knows some things you don't learn at school. She knows the right way to roll a cigarette and pack a suitcase. She knows that cars are more dangerous than lions. She knows you can't enter a country without a passport or visa. And she knows that she and her parents can't go back to Germany again - her father's books are banned there.

Kully knows some things you don’t learn at school. She knows the right way to roll a cigarette and pack a suitcase. She knows that cars are more dangerous than lions. She knows you can’t enter a country without a passport or visa. And she knows that she and her parents can’t go back to Germany again – her father’s books are banned there. But there are also things she doesn’t understand, like why there might be a war in Europe – just that there are men named Hitler, Mussolini and Chamberlain involved. Little Kully is far more interested where their next meal will come from and the ladies who seem to buzz around her father. Meanwhile she and her parents roam through Europe. Her mother would just like to settle down, but as her restless father struggles to find a new publisher, the three must escape from country to country as their visas expire, money runs out and hotel bills mount up.

Recenzijos

A truly great read, in all the meanings of great - and funny and deft, heartening and terrible, relevant right now all over again -- Ali Smith Nothing short of a revelation ... I am still haunted by it * Evening Standard * A delicious novel about an irreverent thirteen year old, Child of All Nations smokes and so does its heroine -- Erica Jong Hugely engaging... with room for everything - shrewdness, forgiveness, wit and loneliness - while love makes all its hopeless deals with hope -- Anne Michaels, author of Fugitive Pieces

Irmgard Keun was born in Berlin in 1905. After leaving school and trying her luck as an actress, she began to write in 1929 and found instant success with her early novels, which were blacklisted by the Nazis for their immoral depictions of the Modern Young Woman. From 1936 to 1938 she travelled through Europe with the writer Joseph Roth and published several novels, including Child of All Nations in 1938. Roth died in 1939 and Keun spent the war in Germany, living semi-legally under an assumed name. Following the war, she made a living writing humorous sketches for radio and magazines, published one more novel and had a daughter, whom she brought up alone. At the end of her life, her books gained a new following from a younger generation of feminists. Irmgard Keun died in 1982.

Michael Hofmann is the author of several books of poems and a book of criticism, Behind the Lines, and the translator of many modern and contemporary authors, including Joseph Roth. Penguin publish his translations of Kafkas Metamorphosis and Other Stories and Ernst Jüngers Storm of Steel.