|
|
xii | |
|
|
xiii | |
General Editors' Preface |
|
xiv | |
Acknowledgements |
|
xv | |
|
Part I Key Concepts and Approaches |
|
|
|
1 Definition, Purposes and Applications of Corpora |
|
|
3 | (33) |
|
1.1 Definition of a corpus |
|
|
3 | (5) |
|
|
7 | (1) |
|
|
7 | (1) |
|
|
8 | (22) |
|
|
9 | (9) |
|
|
18 | (10) |
|
|
28 | (2) |
|
1.2.4 Lexico-grammatical patterning |
|
|
30 | (1) |
|
|
30 | (4) |
|
1.3.1 Summary of main limitations |
|
|
30 | (2) |
|
1.3.2 Difficulties with interpretation |
|
|
32 | (2) |
|
1.4 General applications of corpus findings |
|
|
34 | (2) |
|
1.4.1 Well-established applications |
|
|
34 | (1) |
|
1.4.2 More recent applications |
|
|
34 | (2) |
|
2 Historical and Conceptual Background of Corpus Linguistics: Evolutionary, Revolutionary or Counter-Revolutionary? |
|
|
36 | (17) |
|
|
36 | (3) |
|
2.1.1 Language corpora BC |
|
|
36 | (2) |
|
2.1.2 Language corpora AD |
|
|
38 | (1) |
|
2.2 Revolutionary and counter-revolutionary |
|
|
39 | (14) |
|
2.2.1 Competence vs performance |
|
|
40 | (1) |
|
2.2.2 Introspection and intuition vs attested instances of authentic language |
|
|
41 | (5) |
|
2.2.3 Grammaticality vs acceptability |
|
|
46 | (3) |
|
2.2.4 Creativity vs formulaicity |
|
|
49 | (4) |
|
3 Approaches to Corpus Linguistics |
|
|
53 | (28) |
|
3.1 Main British traditions in corpus linguistics: probabilistic approach to grammar and neo-Firthian approach |
|
|
53 | (12) |
|
3.1.1 Methodological issues in the neo-Firthian approach |
|
|
55 | (1) |
|
3.1.2 Identification of phraseological units |
|
|
56 | (6) |
|
3.1.3 Relationship between phraseological units and cognitive linguistics |
|
|
62 | (3) |
|
3.2 Systemic-functional grammar (SFG) approach |
|
|
65 | (3) |
|
3.2.1 SFG approach vs phraseological approach |
|
|
65 | (2) |
|
3.2.2 SFG and corpus analysis |
|
|
67 | (1) |
|
3.3 Multidimensional approach |
|
|
68 | (5) |
|
3.3.1 Multidimensional approach: theory and methodology |
|
|
69 | (1) |
|
|
70 | (2) |
|
3.3.3 Vocabulary-based discourse units (VBDUs) |
|
|
72 | (1) |
|
3.4 Sociolinguistic approach of the Nottingham School |
|
|
73 | (8) |
|
3.4.1 Contexts and interactional types in a sociolinguistic corpus |
|
|
73 | (1) |
|
3.4.2 Sociolinguistic-motivated analyses |
|
|
74 | (7) |
|
Part II The Nexus of Corpus Linguistics, Textlinguistics and Sociolinguistics |
|
|
|
4 How is Corpus Linguistics Related to Discourse Analysis? |
|
|
81 | (30) |
|
4.1 Is corpus linguistics a theory, a methodology or an approach? |
|
|
81 | (2) |
|
4.2 Corpus analysis vs discourse analysis |
|
|
83 | (3) |
|
4.3 Discourse analysis: written |
|
|
86 | (15) |
|
4.3.1 Genre-based approaches |
|
|
86 | (4) |
|
4.3.2 Problem-solution based approach |
|
|
90 | (1) |
|
4.3.3 Linguistic devices with discourse functions |
|
|
90 | (6) |
|
4.3.4 Critical discourse-based approach |
|
|
96 | (5) |
|
4.4 Discourse analysis: spoken |
|
|
101 | (4) |
|
|
101 | (1) |
|
4.4.2 Rhetorical approach |
|
|
102 | (3) |
|
4.5 Discourse analysis: multimodal |
|
|
105 | (4) |
|
|
105 | (1) |
|
4.5.2 Functional approach |
|
|
106 | (1) |
|
4.5.3 Situated discourse approach |
|
|
107 | (2) |
|
4.6 Discourse analysis: hybridisation of modes |
|
|
109 | (1) |
|
|
110 | (1) |
|
5 How is Corpus Linguistics Related to Sociolinguistics? |
|
|
111 | (20) |
|
5.1 Definition of sociolinguistics |
|
|
111 | (1) |
|
5.2 Corpus studies in the interactional paradigm |
|
|
112 | (3) |
|
5.2.1 Conversation analysis perspective |
|
|
112 | (2) |
|
5.2.2 Ethnographic perspective |
|
|
114 | (1) |
|
5.3 Corpus studies in the variationist paradigm |
|
|
115 | (7) |
|
|
116 | (1) |
|
5.3.2 Varieties of English corpora |
|
|
116 | (5) |
|
5.3.3 Variationist `other languages' corpora |
|
|
121 | (1) |
|
5.4 Limitations of corpus work in sociolinguistics |
|
|
122 | (5) |
|
5.4.1 Operationalisation of sociolinguistic theories into measurable categories for corpus investigations |
|
|
123 | (2) |
|
5.4.2 Encoding of sociolinguistic data using current software |
|
|
125 | (1) |
|
5.4.3 Sociolinguistic sampling procedures in corpus compilation |
|
|
126 | (1) |
|
|
127 | (4) |
|
Part III Applications of Corpora in Research and Teaching Arenas |
|
|
|
6 Applying Corpus Linguistics in Research Arenas |
|
|
131 | (59) |
|
6.1 English as a lingua franca (ELF) research |
|
|
131 | (5) |
|
6.1.1 Definition and status of ELF |
|
|
132 | (1) |
|
6.1.2 Corpus projects on ELF |
|
|
133 | (2) |
|
6.1.3 Regional ELFs in intercultural communication |
|
|
135 | (1) |
|
6.2 Research in business and health care contexts |
|
|
136 | (10) |
|
6.2.1 Interactions in the business context |
|
|
136 | (6) |
|
6.2.2 Interactions in the health care context |
|
|
142 | (3) |
|
6.2.3 Implications and future directions |
|
|
145 | (1) |
|
6.3 Forensic linguistics research |
|
|
146 | (4) |
|
6.3.1 Corpora for attribution of authorship |
|
|
146 | (2) |
|
6.3.2 Corpora for the analysis of courtroom discourses |
|
|
148 | (2) |
|
6.4 Corpus stylistics research |
|
|
150 | (12) |
|
6.4.1 Role of corpus linguistics in literary stylistics |
|
|
150 | (2) |
|
|
152 | (4) |
|
6.4.3 Creative use of language |
|
|
156 | (4) |
|
6.4.4 Stylistic variation |
|
|
160 | (2) |
|
6.4.5 Cautions and future directions |
|
|
162 | (1) |
|
6.5 Translation studies research |
|
|
162 | (6) |
|
6.5.1 Types of translation corpora |
|
|
163 | (1) |
|
6.5.2 Corpora and translation universals |
|
|
164 | (3) |
|
6.5.3 Corpora and creative use of language |
|
|
167 | (1) |
|
6.6 Learner corpora and SLA research |
|
|
168 | (8) |
|
6.6.1 Learner corpora: interlanguage features |
|
|
169 | (1) |
|
6.6.2 Learner corpora: written |
|
|
170 | (1) |
|
6.6.3 Learner corpora: spoken |
|
|
171 | (1) |
|
6.6.4 Contrastive interlanguage analysis |
|
|
172 | (1) |
|
6.6.5 Corpora in second language acquisition (SLA) research |
|
|
173 | (3) |
|
|
176 | (1) |
|
6.7 Corpora for lexicographic purposes |
|
|
176 | (7) |
|
|
177 | (1) |
|
|
178 | (1) |
|
|
179 | (2) |
|
6.7.4 Dilemmas for lexicographers |
|
|
181 | (1) |
|
6.7.5 Concluding remarks and future directions |
|
|
182 | (1) |
|
6.8 Corpora for testing purposes |
|
|
183 | (7) |
|
6.8.1 Enhancement of language testing and assessment materials |
|
|
183 | (1) |
|
6.8.2 Applications at the international level |
|
|
183 | (4) |
|
6.8.3 Applications at the national/institutional level |
|
|
187 | (1) |
|
|
188 | (2) |
|
7 Applying Corpus Linguistics in Teaching Arenas |
|
|
190 | (43) |
|
7.1 The pedagogic relevance of corpora: some key issues |
|
|
190 | (2) |
|
7.2 Pedagogical corpus applications: indirect and direct |
|
|
192 | (11) |
|
7.2.1 Indirect applications |
|
|
193 | (4) |
|
7.2.2 Direct applications (DDL) |
|
|
197 | (6) |
|
7.3 Potential impediments to DDL |
|
|
203 | (4) |
|
|
204 | (1) |
|
7.3.2 Strategy training for learners |
|
|
205 | (1) |
|
7.3.3 Evaluation of corpus methodology |
|
|
206 | (1) |
|
7.4 Under-represented corpora for pedagogy |
|
|
207 | (9) |
|
7.4.1 Corpora of other languages |
|
|
207 | (1) |
|
|
208 | (1) |
|
|
209 | (2) |
|
7.4.4 Corpora for L1 learners |
|
|
211 | (1) |
|
|
212 | (3) |
|
|
215 | (1) |
|
7.5 Corpora in teaching translation |
|
|
216 | (5) |
|
7.5.1 Learning to use corpora to translate |
|
|
217 | (3) |
|
7.5.2 Learning to translate using corpora |
|
|
220 | (1) |
|
7.6 Corpora in teacher education |
|
|
221 | (10) |
|
7.6.1 Teaching about corpora |
|
|
221 | (2) |
|
7.6.2 Teaching through corpora |
|
|
223 | (5) |
|
7.6.3 Teaching with corpora |
|
|
228 | (1) |
|
7.6.4 Corpora in EAP/ESP teacher education |
|
|
229 | (1) |
|
7.6.5 Concluding remarks and future directions |
|
|
230 | (1) |
|
7.7 Corpora in teaching literary analysis |
|
|
231 | (2) |
|
7.7.1 Initiatives in using corpora |
|
|
231 | (1) |
|
7.7.2 Arguments against a corpus-based approach |
|
|
231 | (2) |
|
|
233 | (40) |
|
8.1 Comparison of oral learner and native-speaker corpora from a phraseological perspective |
|
|
234 | (4) |
|
|
234 | (1) |
|
8.1.2 Corpora and methodology |
|
|
234 | (1) |
|
8.1.3 Results and analysis |
|
|
235 | (2) |
|
|
237 | (1) |
|
|
237 | (1) |
|
8.2 Comparison of native and non-native speaker learner corpora from a move structure and pragmatic perspective |
|
|
238 | (3) |
|
|
238 | (1) |
|
8.2.2 Corpora and methodology |
|
|
238 | (1) |
|
8.2.3 Results and analysis |
|
|
239 | (1) |
|
|
240 | (1) |
|
|
241 | (1) |
|
8.3 Comparison of expert corpora from an intercultural perspective |
|
|
241 | (4) |
|
|
242 | (1) |
|
8.3.2 Corpora and methodology |
|
|
242 | (1) |
|
8.3.3 Results and analysis |
|
|
243 | (1) |
|
|
244 | (1) |
|
|
245 | (1) |
|
8.4 Investigation of collocational behaviour from a social psychological perspective |
|
|
245 | (5) |
|
|
246 | (1) |
|
8.4.2 Corpora and methodology |
|
|
246 | (2) |
|
8.4.3 Results and analysis |
|
|
248 | (1) |
|
|
249 | (1) |
|
|
250 | (1) |
|
8.5 Comparison of media corpora from a discourse-analytic perspective |
|
|
250 | (3) |
|
|
251 | (1) |
|
8.5.2 Corpora and methodology |
|
|
251 | (1) |
|
8.5.3 Results and analysis |
|
|
252 | (1) |
|
|
252 | (1) |
|
|
253 | (1) |
|
8.6 Investigation of lexico-grammar constituting discursive practices in an international workplace setting |
|
|
253 | (4) |
|
|
254 | (1) |
|
8.6.2 Corpora and methodology |
|
|
254 | (1) |
|
8.6.3 Results and analysis |
|
|
255 | (1) |
|
|
256 | (1) |
|
|
256 | (1) |
|
8.7 Analysis of a corpus of adolescent e-mails in health communication |
|
|
257 | (3) |
|
|
257 | (1) |
|
8.7.2 Corpora and methodology |
|
|
257 | (1) |
|
8.7.3 Results and analysis |
|
|
258 | (1) |
|
|
259 | (1) |
|
|
259 | (1) |
|
8.8 Investigation on the effectiveness of corpus-based vs traditional teaching materials |
|
|
260 | (3) |
|
|
260 | (1) |
|
8.8.2 Corpora and methodology |
|
|
260 | (1) |
|
8.8.3 Results and analysis |
|
|
261 | (1) |
|
|
262 | (1) |
|
|
262 | (1) |
|
8.9 Evaluation of a bilingual corpus |
|
|
263 | (3) |
|
|
263 | (1) |
|
8.9.2 Corpora and methodology |
|
|
263 | (1) |
|
8.9.3 Results and analysis |
|
|
264 | (1) |
|
|
265 | (1) |
|
|
265 | (1) |
|
8.10 Creation and evaluation of a Needs-Driven Spoken Corpus for academic seminars |
|
|
266 | (3) |
|
|
267 | (1) |
|
8.10.2 Corpora and methodology |
|
|
267 | (1) |
|
8.10.3 Results and analysis |
|
|
268 | (1) |
|
|
268 | (1) |
|
|
269 | (1) |
|
|
269 | (4) |
|
|
|
|
273 | (9) |
|
|
273 | (1) |
|
|
274 | (3) |
|
|
277 | (1) |
|
|
277 | (2) |
|
9.4.1 Corpus linguistic journals |
|
|
277 | (1) |
|
|
278 | (1) |
|
9.5 Principal corpus linguistic conferences and associations |
|
|
279 | (1) |
|
9.5.1 SIGs (special interest groups) |
|
|
279 | (1) |
|
|
280 | (1) |
|
9.7 Sites for concordancers, search engines and text-analysis tools |
|
|
280 | (1) |
|
|
281 | (1) |
References |
|
282 | (38) |
Glossary |
|
320 | (5) |
Author Index |
|
325 | (7) |
Subject Index |
|
332 | |