Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Crosslinguistic Influence in L3 Acquisition: Bilingual Heritage Speakers in Germany [Taylor & Francis e-book]

(Justus Liebig University Giessen, Germany)
  • Formatas: 256 pages, 17 Tables, black and white; 14 Line drawings, black and white; 1 Halftones, black and white; 15 Illustrations, black and white
  • Serija: Routledge Studies in Applied Linguistics
  • Išleidimo metai: 29-Nov-2022
  • Leidėjas: Routledge
  • ISBN-13: 9781003134336
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Taylor & Francis e-book
  • Kaina: 147,72 €*
  • * this price gives unlimited concurrent access for unlimited time
  • Standartinė kaina: 211,02 €
  • Sutaupote 30%
  • Formatas: 256 pages, 17 Tables, black and white; 14 Line drawings, black and white; 1 Halftones, black and white; 15 Illustrations, black and white
  • Serija: Routledge Studies in Applied Linguistics
  • Išleidimo metai: 29-Nov-2022
  • Leidėjas: Routledge
  • ISBN-13: 9781003134336
Kitos knygos pagal šią temą:
"This book explores crosslinguistic influence in third language acquisition, drawing insights form a study of young bilingual secondary school students in Germany to unpack the importance of different variables in the acquisition and use of English as anadditional language. Lorenz draws on data from a learner corpus of written and spoken picture descriptions toward analyzing sources of crosslinguistic influence in L3 acquisition in bilingual heritage speakers with unbalanced proficiency in heritage versus majority languages as compared with their monolingual German peers. This unique approach allows for a clearer understanding of the extent of influence of access to heritage languages, the impact of being a "balanced" vs "unbalanced" bilingual speaker, and the importance of extra-linguistic variables, such as age, gender, socio-economic status, and type of school. The final two chapters highlight practical considerations for the English language classroom and the implications of the study for future directions for research on third language acquisition. With its detailed overview of L2 and L3 acquisition and contribution toward ongoing debates on the advantages of being bilingual and multilingual, this book will be of interest to students and scholars in applied linguistics, foreign language acquisition, foreign language teaching, and learner corpus research"--

This book explores crosslinguistic influence in third language acquisition, drawing insights from a study of young bilingual secondary school students in Germany to unpack the importance of different variables in the acquisition and use of English as an additional language.

List of figures
ix
List of tables
x
Acknowledgments xii
List of abbreviations
xiii
1 Introduction
1(16)
1.1 Background and motivation
1(2)
1.2 Setting the scene: second and third language acquisition
3(7)
1.2.1 Language acquisition
3(2)
1.2.2 Second versus third language acquisition
5(1)
1.2.3 Third language learners
6(1)
1.2.4 Transfer versus crosslinguistic influence
7(2)
1.2.5 Advantages
9(1)
1.3 Research questions
10(1)
1.4 Structure of the book
11(6)
2 Acquisition of English in Germany
17(14)
2.1 The role of English in Germany
17(3)
2.2 Heterogeneous and diverse foreign language classrooms
20(2)
2.3 Monolingual versus multilingual teaching reality in Germany and beyond
22(3)
2.4 Summary
25(6)
3 Previous and current research on language acquisition
31(37)
3.1 Terminology
31(2)
3.1.1 L1, L2, L3
31(1)
3.1.2 Minority/heritage language
32(1)
3.1.3 Majority/dominant language
32(1)
3.1.4 Bilingual heritage speakers
33(1)
3.1.5 Learning versus acquiring
33(1)
3.2 Third versus second language acquisition
33(10)
3.2.1 Emergence of the field
34(1)
3.2.2 Crosslinguistic influence in third language acquisition
35(6)
3.2.3 Evaluation
41(2)
3.3 Bilingualism and heritage speakers
43(3)
3.4 Third language acquisition of heritage bilinguals
46(6)
3.5 Metalinguistic awareness
52(2)
3.6 Bilingual advantages or effects
54(3)
3.7 Summary
57(11)
4 Tense and aspect
68(29)
4.1 General properties of tense, aspect, aktionsart
68(4)
4.1.1 Tense
68(1)
4.1.2 Aspect
69(1)
4.1.3 Aktionsart
70(2)
4.2 Tense and aspect marking in English
72(4)
4.3 Tense and aspect marking in German
76(3)
4.4 Tense and aspect marking in Russian
79(5)
4.5 Tense and aspect marking in Turkish
84(4)
4.6 Tense and aspect marking in Vietnamese
88(3)
4.7 Similarities and differences in tense and aspect marking
91(6)
5 Acquisition of tense and aspect
97(17)
5.1 Acquisition of tense and aspect by native speakers of English
97(1)
5.2 Acquisition of tense and aspect by non-native speakers of English
98(3)
5.2.1 General comments
98(2)
5.2.2 The English progressive aspect
100(1)
5.3 Specific foreign language learners of English
101(8)
5.3.1 German learners of English
101(2)
5.3.2 Russian learners of English
103(2)
5.3.3 Turkish learners of English
105(1)
5.3.4 Vietnamese learners of English
106(3)
5.4 Summary
109(5)
6 English learner corpus based on written and spoken stories
114(26)
6.1 Research design and data collection
114(4)
6.1.1 Written task
114(2)
6.1.2 Oral task
116(1)
6.1.3 Questionnaire
117(1)
6.2 Corpus data coding scheme
118(6)
6.3 Profile of participants
124(7)
6.3.1 General
124(1)
6.3.2 Background variables
125(6)
6.4 Research objectives and predictions
131(9)
7 Use of tense and aspect of monolinguals versus bilinguals
140(29)
7.1 Frequency overview (written component of the learner corpus)
140(10)
7.1.1 Text composition (sentences, words, verbs)
140(2)
7.1.2 Subject-verb agreement
142(4)
7.1.3 Copula verb fee
146(2)
7.1.4 Formal correctness and target-like meaning of verbs
148(2)
7.2 Progressive aspect (written component of the learner corpus)
150(2)
7.3 Present versus past time reference (written component of the learner corpus)
152(2)
7.4 Written versus spoken production
154(11)
7.4.1 Frequency overview: written texts versus oral recordings
155(2)
7.4.2 Subject-verb agreement
157(1)
7.4.3 Copula verb be
158(3)
7.4.4 Formal correctness and target-like meaning of verbs
161(2)
7.4.5 Use of tenses and the progressive aspect
163(2)
7.5 Summary
165(4)
8 Use of tense and aspect versus social variables
169(33)
8.1 Formal correctness and target-like meaning of verbs
169(12)
8.1.1 Formal correctness
169(5)
8.1.2 Target-like meaning
174(3)
8.1.3 Subject-verb agreement
177(4)
8.2 Progressive aspect
181(2)
8.2.1 Formal correctness
181(1)
8.2.2 Target-like meaning
182(1)
8.3 Present versus past time reference
183(1)
8.4 Written versus spoken production
184(13)
8.4.1 Formal correctness
185(5)
8.4.2 Target-like meaning
190(5)
8.4.3 Subject-verb agreement
195(2)
8.5 Limitations
197(1)
8.6 Summary
198(4)
9 Crosslinguistic influence in heritage speakers' L3 production
202(21)
9.1 Crosslinguistic influence in third language acquisition
202(5)
9.2 Language dominance
207(2)
9.3 Influence of (social) background variables
209(7)
9.3.1 Type of school
209(1)
9.3.2 Socio-economic status
210(1)
9.3.3 Number of books per household
211(1)
9.3.4 Age
212(1)
9.3.5 Language task assessment: written versus spoken
213(1)
9.3.6 Age of onset of acquiring German
214(1)
9.3.7 Attitudes toward learning English
215(1)
9.4 Shortcomings and limitations
216(7)
10 Bi-/multilingual advantages of heritage speakers
223(16)
10.1 Advantages in foreign language acquisition?
223(3)
10.2 Metalinguistic awareness
226(2)
10.3 Learning environment in the English classroom in Germany
228(3)
10.4 Implications for foreign language education
231(8)
11 Conclusion and outlook
239(10)
11.1 Summary of findings
239(5)
11.2 Future directions of further research
244(5)
Index 249
Eliane Lorenz is a senior researcher and lecturer (Akademische Rätin a. Z.) in the English Linguistics section of the Department of English, at Justus Liebig University Giessen, Germany. Prior to this, she held a post-doctoral fellowship in English linguistics and multilingualism at the Department of Teacher Education at the Norwegian University of Science and Technology (NTNU), as part of the project The Acquisition of English in the Multilingual Classroom (AcEngMulCla). In 2019, she completed her PhD in English Linguistics at the University of Hamburg.