Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Cultural Bifocals on Chinese TV Series and Diaspora Fiction

Kitos knygos pagal šią temą:
Kitos knygos pagal šią temą:

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

"The book explores how Chinese TV series and Asian Diaspora fiction are consumed, experienced, and adapted by and for audiences worldwide, particularly those of the Chinese diaspora. It focuses or 'zooms in' on well-known exceptional Chinese TV series such as Reset and The Bad Kids and 'zooms-out' to explore a wider panorama of lesser-known TV dramas and films. It also explores Asian American representations of 'bespoke immigrants', the Nobelist Kazuo Ishiguro and other '1.5-generation novelists', a Canadian missionary's memoir, a Taiwanese Canadian young adult fantasy author, among others. Through the analysis of this material, it reveals how some Asian American writers are themselves liable to portraying stereotypes of Asian immigrant communities, reinforcing familiar tropes of the white gaze. It also features an insightful analysis of Taiwan's films and culture, highlighting how Taiwanese identity is represented and moreover shaped by cross-strait tensions. Exploring a diversity of content and media consumption, this book will appeal to students and scholars of media studies, Cultural studies, Chinese studies and Asian studies"--

The book explores how Chinese TV series and Asian Diaspora fiction are consumed, experienced, and adapted by and for audiences worldwide, particularly those of the Chinese diaspora.

It focuses or “zooms in” on well-known exceptional Chinese TV series such as Reset and The Bad Kids and “zooms-out” to explore a wider panorama of lesser known TV dramas and films. It also explores Asian American representations of “bespoke immigrants,” the Nobelist Kazuo Ishiguro and other “1.5-generation novelists,” a Canadian missionary’s memoir, a Taiwanese Canadian young adult fantasy author, among others. Through the analysis of this material, it reveals how some Asian American writers are themselves liable to portraying stereotypes of Asian immigrant communities, reinforcing familiar tropes of the white gaze. It also features an insightful analysis of Taiwan’s films and culture, highlighting how Taiwanese identity is represented and moreover shaped by crossstrait tensions.

Exploring a diversity of content and media consumption, this book will appeal to students and scholars of media studies, Cultural studies, Chinese studies, Asian studies, American studies, and Asian American studies.



The book explores how Chinese TV series and Asian Diaspora fiction are consumed, experienced, and adapted by and for audiences worldwide, particularly those of the Chinese diaspora.

Part I Chinese TV Series Afar
1. Homing Laptop: Return to Reset via
Chinese TV Series
2. Three Bad Kids, One Loving Killer: Red China Noir in
Blakean Symmetry
3. Gaming Reincarnation inside the Chinese Pressure Cooker:
Reading, Streaming, Teaching Reset
4. Suturing Old and New Chinas: Su Luns
Bug and Billionaire Part II Asian Diaspora Fiction Anear
5. Bespoke
Immigrants in Nisei Murayama, Accented Kim, and Mama Tan
6. One Small Yellow
Kid, One Giant Nobelist: Deracination of Outcaults Clown and Ishiguros
Clones
7. The 1.5-Generation Are Different from You and Me: Fake Real
Homecoming and Half Surreal Montage of Asian America
8. George Leslie MacKay:
A Missionary of the Master; A Master of Missions
9. Judy I. Lins High Tea
EXotica: Young Adult Orientalism to a T
10. Taiwan Shift in Anglophone
Fiction and Memoir Part III Bifocals Off
11. Taiwan Meets Its Unmaker:
Circum-I(sle) and gHost Films
12. Din Tao: W the Body Writ; Wł the Body Rid
13. Horsey-Come-Lately: No Asian American Superhero Comics until Little Monkey
Sheng-mei Ma is Professor of English at Michigan State University, USA. He is the author of over a dozen books, including China Pop! (2024), The Tao of S (2022), Off-White (2020), Sinophone-Anglophone Cultural Duet (2017), The Last Isle (2015), Alienglish (2014), Asian Diaspora and East-West Modernity (2012), Diaspora Literature and Visual Culture (2011), East-West Montage (2007), The Deathly Embrace (2000), and Immigrant Subjectivities in Asian American and Asian Diaspora Literatures (1998).