Atnaujinkite slapukų nuostatas

Dear Ms. Schubert: Poems by Ewa Lipska [Kietas viršelis]

4.23/5 (96 ratings by Goodreads)
Translated by , Translated by ,
  • Formatas: Hardback, 168 pages, aukštis x plotis: 216x140 mm
  • Serija: The Lockert Library of Poetry in Translation
  • Išleidimo metai: 05-Jan-2021
  • Leidėjas: Princeton University Press
  • ISBN-10: 0691207496
  • ISBN-13: 9780691207490
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: Hardback, 168 pages, aukštis x plotis: 216x140 mm
  • Serija: The Lockert Library of Poetry in Translation
  • Išleidimo metai: 05-Jan-2021
  • Leidėjas: Princeton University Press
  • ISBN-10: 0691207496
  • ISBN-13: 9780691207490
Kitos knygos pagal šią temą:

The first complete English translation of Ewa Lipska’s exciting “Dear Ms. Schubert” poems

Ewa Lipska is one of Europe’s most compelling and important poets, but relatively little of her recent work has been translated into English. A Polish-English bilingual edition, Dear Ms. Schubert is the first complete collection of her remarkable poetic postcards addressed to “Ms. Schubert,” a mysterious contemporary European everywoman.

Written by a certain Mr. Schmetterling (“Mr. Butterfly”), these brief, intimate poems are by turns philosophical, political, and playfully erotic. Combining subversive wit and surrealist imagery, they slowly reveal the contours of a shared secret life played out against a turbulent historical backdrop—a relationship that strikes a precarious balance between deep cultural skepticism and authentic love.

Featuring the original Polish text and the English translation on facing pages, Dear Ms. Schubert is a highly original and appealing book from a poet who richly deserves a wide English-language readership.

Recenzijos

"Written by a Mr. Butterfly, these brief, playful poems show the intimacies of love while maintaining deep cultural skepticism." * New York Times * "Dear Ms. Schubert is an admirable addition to international literature, a gift to the English-speaking world."---L. Ali Khan, NY Journal of Books "Readers lucky enough to find themselves immersed in the poems [ in Dear Ms. Schubert] will discover a lovely garden of delightsThe poems, in a confident translation by Robin Davidson and Ewa Elbieta Nowakowska, are pleasant to readclever and startling. Kyle Torke, Colorado Review" "The fascinating puzzle Lipska has put in front of us continues with the blurring of the boundary between prose and poetry. According to Lipska herself, the poems were written as prose postcards, and indeed only the poems of Dear Ms. Schubert are set as free verse poems. This is a revolutionary act, a democratization that anchors poetry in spoken and written nonliterary texts and gives it the rhythm of breathing; its speaker/writer perceives the world in a particular, poetic rhythm."---Alice-Catherine Carls, World Literature Today

Foreword xiii
Adam Zagajewski
From People For Beginners (1997)
Ancestry, Dear Ms. Schubert ...
3(2)
The Abyss That Brings Us Together ...
5(2)
The Novel I Could Write for You ...
7(4)
From 1999 (1999)
2001
11(4)
From Echo (2010)
Opera
15(2)
The Soloist
17(2)
Echo
19(4)
Dear Ms. Schubert ... (2012)
Cities
23(2)
Labyrinth
25(2)
Ferris Wheel
27(2)
The Hero of the Novel
29(2)
Lightning
31(2)
Absentmindedness
33(2)
Confession
35(2)
Language
37(2)
History
39(2)
The Brothers Grimm
41(2)
Casino
43(2)
Stupidity
45(2)
Last Will and Testament
47(2)
Nero
49(2)
Home
51(2)
Dream
53(2)
Film
55(2)
Mirror
57(2)
A Typo
59(2)
Wagner
61(2)
Now
63(2)
Dietary Supplement
65(2)
The EU
67(2)
Question
69(2)
Memory
71(2)
Poetry
73(4)
Love, Dear Ms. Schubert ... (2013)
The Large Hadron Collider
77(2)
Piano
79(2)
Excess Memory
81(2)
The Dark Matter of Tulips
83(2)
Playing The World
85(2)
Love
87(2)
Silence
89(2)
A New Planet
91(2)
Virus
93(2)
King Oedipus
95(2)
The Dead
97(2)
Longing
99(2)
Illusion
101(2)
Darkness
103(2)
The Volcano Vendor
105(2)
Safe Mode
107(2)
Explosion
109(2)
Memory
111(2)
Black Pianos
113(2)
Conspiracy Theories
115(2)
Sudden Brightness
117(2)
Special Services
119(2)
Fate
121(2)
What's Up
123(2)
Photographs
125(2)
Loneliness
127(2)
Our World
129(2)
Between
131(2)
Translators' Afterword 133(6)
Acknowledgments 139(2)
Bibliography 141(2)
About the Author and Translators 143
Ewa Lipska was born in Kraków, Poland, in 1945. She is the author of more than thirty books of poetry and has won many awards, including the Polish PEN Clubs Robert Graves Award for lifetime achievement in poetry. Her poems have been translated into more than fifteen languages. Robin Davidson is a poet, translator, and professor emeritus of literature and creative writing at the University of HoustonDowntown. Twitter @RobinDavidsonr Ewa Elbieta Nowakowska is a poet, short-story writer, and translator who lives and teaches in Kraków. Davidson and Nowakowska are also the translators of a previous collection of Lipskas poetry, The New Century.