Atnaujinkite slapukų nuostatas

Early Modern Production of Missionary Books on Indigenous Languages in New Spain and Peru [Kietas viršelis]

  • Formatas: Hardback, 398 pages, aukštis x plotis: 234x156 mm, 26 Illustrations, color
  • Serija: Languages and Culture in History
  • Išleidimo metai: 07-Jan-2025
  • Leidėjas: Amsterdam University Press
  • ISBN-10: 9463724176
  • ISBN-13: 9789463724173
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: Hardback, 398 pages, aukštis x plotis: 234x156 mm, 26 Illustrations, color
  • Serija: Languages and Culture in History
  • Išleidimo metai: 07-Jan-2025
  • Leidėjas: Amsterdam University Press
  • ISBN-10: 9463724176
  • ISBN-13: 9789463724173
Kitos knygos pagal šią temą:
1) The books in which early modern missionaries recorded linguistic knowledge are understudied in research. A book historical approach offers an essential contribution to help interpret the linguistic contents in these books by studying them as material objects in their own right. This monograph will allow researchers to gain a better understanding of all the different actors involved in the making of missionary indigenous-language tools in one way or another. In doing so, it reflects on and nuances existing notions, by moving beyond the paradigm of individual authorship: it demonstrates in several chapters that social and material conditions determined the content, meaning and form of missionary indigenous-language material. Although we should not play down the intellectual contribution of missionary authors to their contents, the current work shows how much both printed texts and manuscripts were the result of the interventions of different actors: authors, (mostly unmentioned) native collaborators, licensing authorities and reviewers, master-printers (and their workmen) and readers engaging with these texts. 2) The systematic and in-depth assessment of missionaries’ manuscript documents reassesses the notion of manuscripts being static texts, which only allowed distribution among a limited circle of readers by drawing a more complete picture of their production. By introducing a manuscript typology, the book proves the worth of studying manuscripts to trace early modern ‘missionary linguistics in action’. The distinction between different types of manuscripts based on their material features advances our understanding of the variety of ways their contents functioned among creators and users. 3) Instead of zooming in on documents written in or on particular languages or areas, or on specific genres (grammars, vocabularies, or indigenous translations of devotional texts ) this book adopts a panoramic view: it looks at two different regions under Spanish colonial rule and takes into account a diverse set of genres produced by missionaries to record linguistic knowledge. How do the social, material, and spatial processes underlying the making of early modern missionary grammars, vocabularies, and devotional translations deepen our understanding of their contents? The handwritten and printed missionary books produced in the Spanish viceroyalties of New Spain and Peru were key instruments designed to help study Indigenous languages in order to efficiently teach religious doctrine to local communities unfamiliar with European culture and religion. This volume considers these missionary books as physical and social objects and illuminates how a variety of factors determines their physical appearance, structure, and form, which in turn shape and guide the interpretation of their contents: people involved in its making; geographical and social circumstances and conditions of production; technologies, materials, and tools; genre and function(s) of the books; and intended readership, modes of distribution, and readerly responses.
Acknowledgements
Abbreviations
Introduction
Chapter 1: Mapping the conditions to record missionary linguistic knowledge on paper
Chapter 2: Pre-publication review: controlling the contents and creating credit
Chapter 3: Publishing missionary books: a niche market
Chapter 4: Foregrounding the printing office in the making of a printed missionary book
Chapter 5: Taking into account the particularities of missionary books
Chapter 6: A means to an end? Determining a medium to record missionary knowledge
Conclusion
Works Cited
Zanna Van Loon is the curator of Rare Books and Manuscripts at the Museum Plantin-Moretus. She obtained a PhD in Early Modern History (KU Leuven, 2020) and worked as the expert on early modern books and analytical bibliography and the project leader of STCV. The Bibliography of the Hand Press Book.