South Africa is a country characterised by great linguistic diversity. Large indigenous languages, such as isiZulu and isiXhosa, are spoken by many millions of people, as well as the languages with European roots, such as Afrikaans and English, which are spoken by several millions and used by many more in daily life. This situation provides a plethora of contact scenarios, all of which have resulted in language variation and change, and which forms the main focus of this insightful volume. Written by a team of leading scholars, it investigates a range of sociolinguistic factors and the challenges that South Africans face as a result of multilingualism and globalisation in both education and social interaction. The historical background to English in South Africa provides a framework within which the interfaces with other languages spoken in the country are scrutinised, whilst highlighting processes of contact, bilingualism, code-switching and language shift.
An insightful exploration of English in South Africa, ideal for scholars and students concerned with forms of contemporary English. The volume investigates a range of sociolinguistic factors, challenges and changes that South Africans face as a result of multilingualism and globalisation in both education and social interaction.
Daugiau informacijos
An innovative and insightful exploration of varieties of English in contemporary South Africa.
Preface; Part I. A Framework for English in South Africa:
1. English in
South Africa contact and change Raymond Hickey;
2. South Africa in the
linguistic modelling of world Englishes Edgar Schneider;
3. South African
English, the dynamic model and the challenge of Afrikaans influence Ian
Bekker;
4. The historical development of South African English: semantic
features Ronel Wasserman;
5. Regionality in South African English Deon du
Plessis, Ian Bekker and Raymond Hickey;
6. Does editing matter? Editorial
work, endonormativity and convergence in written Englishes in South Africa
Haidee Kotze; Part II. Sociolinguistics, Globalisation and Multilingualism:
7. Language contact in Cape Town Tessa Dowling, Kay McCormick and Charlyn
Dyers;
8. Internal push, external pull: the reverse short front vowel shift
in South African English Alida Chevalier;
9. Youth language in South Africa:
the role of English in South African Tsotsitaals Heather Brookes;
10.
Econo-language planning and transformation in South Africa: from localisation
to globalisation Russell Kaschula;
11. Multilingualism in South African
education: a southern perspective Kathleen Heugh and Christopher Stroud; Part
III. Language Interfaces:
12. Present-day Afrikaans in contact with English
Bertus van Rooy;
13. Shift varieties as a typological class? A consideration
of South African Indian English Raymond Hickey;
14. Language use and language
shift in post-Apartheid South Africa Dorrit Posel and Jochen Zeller;
15.
English prepositions in isiXhosa spaces: evidence from code-switching
Silvester Ron Simango;
16. Aspects of sentence intonation in Black South
African English Sabine Zerbian;
17. The development of cognitive-linguistic
skills in multilingual learners: a perspective of Northern Sotho-English
children Carien Wilsenach;
18. Linguistic interference in interpreting from
English to South African sign language Ella Wehrmeyer; Timeline for South
African history; Glossary.
Raymond Hickey is Professor of English Linguistics at the Universität DuisburgEssen, Germany. His main research interests are varieties of English, language contact, variation and change. Some of his recent publications include Listening to the Past (Cambridge, 2017), The Cambridge Handbook of Areal Linguistics (Cambridge, 2017) and English in the German Speaking World (Cambridge, forthcoming).