Atnaujinkite slapukų nuostatas

Epigrams, Volume I: Spectacles. Books 15, Volume I [Kietas viršelis]

Edited and translated by ,
  • Formatas: Hardback, 416 pages, aukštis x plotis x storis: 162x108x25 mm, weight: 318 g, none
  • Serija: Loeb Classical Library
  • Išleidimo metai: 01-Jan-1993
  • Leidėjas: Harvard University Press
  • ISBN-10: 0674995554
  • ISBN-13: 9780674995550
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: Hardback, 416 pages, aukštis x plotis x storis: 162x108x25 mm, weight: 318 g, none
  • Serija: Loeb Classical Library
  • Išleidimo metai: 01-Jan-1993
  • Leidėjas: Harvard University Press
  • ISBN-10: 0674995554
  • ISBN-13: 9780674995550
Kitos knygos pagal šią temą:

In his epigrams, Martial (c. 40–c. 103 CE) is a keen, sharp-tongued observer of Roman scenes and events, including the new Colosseum, country life, a debauchee’s banquet, and the eruption of Vesuvius. His poems are sometimes obscene, in the tradition of the genre, sometimes affectionate or amusing, and always pointed.



Written to celebrate the 80 CE opening of the Roman Colosseum, Martial's first book of poems, "On the Spectacles," tells of the shows in the new arena. The great Latin epigrammist's twelve subsequent books capture the spirit of Roman life in vivid detail. Fortune hunters and busybodies, orators and lawyers, schoolmasters and acrobats, doctors and plagiarists, beautiful slaves and generous hosts populate his witty verses. We glimpse here the theater, public games, life in the countryside, banquets, lions in the amphitheater, the eruption of Vesuvius. Martial's epigrams are sometimes obscene, sometimes affectionate and amusing, and always pointed. Like his contemporary Statius, though, Martial shamelessly flatters his patron Domitian, one of Rome's worst-reputed emperors.

Shackleton Bailey's translation of Martial's often difficult Latin eliminates many misunderstandings in previous versions. The text is mainly that of his highly praised Teubner edition of 1990 ("greatly superior to its predecessors," R. G. M. Nisbet wrote in Classical Review).

These volumes replace the earlier Loeb edition with translation by Walter C. A. Ker (1919).

Recenzijos

Shackleton Baileys is a remarkable achievement, and from now on his Loebs will be the best means by which anyone can get to know Martial, as well as the essential first work of reference for scholars. -- P. Howell * Classical Review * The publication of a new edition in the Loeb Classical Library of the poems of MartialLatin verse and English prose face ą face offers an occasion for thinking about the way Martials presence shows itself in English poetry and about the poet in person A reliable English version is always good to possess and here we have one that gives us access to many a dark and difficult corner of the original Latin. -- Charles Tomlinson * New Criterion *

D. R. Shackleton Bailey was Pope Professor of Latin Language and Literature at Harvard University.