Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Esimesed muinasjutu „Lumivalguke“ tõlked eesti keelde : „Schneewittchen“ (1867) ja „Lumiwalguke“ (1877)

  • Formatas: , 19.93 Mb
  • Išleidimo metai: 2021
  • Leidėjas: Urmas Sutrop
  • ISBN-13: 9789916953211
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: , 19.93 Mb
  • Išleidimo metai: 2021
  • Leidėjas: Urmas Sutrop
  • ISBN-13: 9789916953211
Kitos knygos pagal šią temą:
Siinses väljaandes on kaks esimest „Lumivalgukese“ tõlget eesti keelde redigeeritud ortograafia ja muude väiksemate keeleliste kohendustega. Kes tahab täpsemalt uurida, võib lugeda lisatud originaaltekste faksiimile. Siit on näha, kuidas on muutunud eesti keel ja selle sõnavara. 19. sajandi lõpul kutsuti päkapikke härjapõlve meesteks või mäemehikesteks, kuninganna oli kuninga-kaasa. Isegi Lumivalguke oli alguses Schneewittchen. Mürgi asemel kasutati sõna kihvt, jahimehe asemel jääger.