Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Everyday Linguistic and Cultural Practices of the Russophone Diaspora

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

This book explores the language maintenance of Russian abroad, emphasizing the role of educational ventures and transnational communications facilitated by the internet, pointing to shifts in values and migration expectations, and reflecting on the evolution of diasporic communities and the dynamic adaptation of the Russian language.



The Russian language has evolved into a lingua franca in post-Soviet immigrant communities, prompting an analysis of its use in different domains. Everyday Linguistic and Cultural Practices of the Russophone Diaspora explores the language maintenance of Russian abroad, emphasizing the role of educational ventures and transnational communications facilitated by the internet. This book researches specific aspects of migrant life, including occupational practices, homemaking, family dynamics, cultural engagement, and linguistic hybridity, and makes use of extensive empirical data spanning Soviet, post-Soviet, and non-Soviet migrant generations collected from European, North American, and Asian communities. Relations between different migration waves are not always friendly, but are mediated through online discussion forums, which help to foster mutual understanding. Like all migrants, Russophones seek better opportunities by establishing new homes, revealing intergenerational differences in lifestyle and adaptation. This volume focuses on the emigration waves between 1990 and 2020, and points to shifts in values and migration expectations and reflecting on the evolution of diasporic communities and the dynamic adaptation of the Russian language.

Recenzijos

A unique interdisciplinary glance at the Russian linguistic and cultural continuity in several major hubs of the transnational Russophone diaspora. A rich tapestry of ethographic studies conducted in Finland, Germany, Israel, and other isles of the expanding, multi-million Russian archipelago, illuminating strategies of homemaking abroad while keeping dense ties with the cultural metropoly. -- Larissa Remennick, Bar-Ilan University This work offers invaluable insights into the intricate fabric of linguistic and cultural practices within the Russophone Diaspora. A compelling exploration that enriches our understanding of everyday experiences and identities. Based on more than 30 years of experience in field work in the Russophone Diaspora, the entire range of intercontinental connections of the Russian language is covered in the book, and the authors testify to the multifaceted existence of Russian outside the Russian Federation. A must-read for scholars and enthusiasts alike. -- Bernhard Brehmer, University of Konstanz

Daugiau informacijos

This book explores the language maintenance of Russian abroad, emphasizing the role of educational ventures and transnational communications facilitated by the internet, pointing to shifts in values and migration expectations, and reflecting on the evolution of diasporic communities and the dynamic adaptation of the Russian language.
List of Illustrations

Introduction: Understanding Migrant Communities Through the Lens of Everyday
Practices

Chapter 1: Work and Occupational Practices

Chapter 2: Homemaking in a New Land

Chapter 3: The Immigrants Family: A Bulwark or an Achilles Heel

Chapter 4: Work Done, Well Have Fun

Chapter 5: Virtual Russian World as Part of Migrant Experience

Chapter 6: Transnational Ties: Across Borders and Continents

Chapter 7: Transnational Lives of Russian Foods: Nostalgia, Group Identity,
and Popular Culture

Chapter 8: Russian in the World: Hybridity, Pluricentricity, and Creativity

Conclusion

References

About the Author
Ekaterina Protassova is associate professor in Russian language at the University of Helsinki.

Maria Yelenevskaya is affiliated with the Technion-Israel Institute of Technology.