This volume contributes to the growing body of cutting-edge research into the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach in linguistics. It explores the broad range of possible applications enabled by the NSM approach, from linguistic studies of semantics and culture to cross-cultural studies, psychology and childhood education. The volume builds on previous studies, bringing a diversity of voices to this area, and covering sixteen languages. The volume celebrates the life and work of the late Bert Peeters, proponent and pioneer of the NSM approach in French. It comprises contributions from Peeters close associates, as well as former and current students, to engage with salient aspects of his work and honour his influence on the field, including conceptualisation of the term applied ethnolinguistics. The book is divided into four sections which reflect this diversity of applications and Peeters work in the field: applications outside of linguistics, semantics inside and outside Europe, and cultural scripts. This book will be of interest to a wide audience of scholars and students in applied linguistics and related fields, with a particular interest for scholars in semantics, pragmatics, cross-cultural communication, (language) education, Minimal English, and NSM.
Chapter 15 is available open access under a Creative Commons Attribution 4.0 International License via link.springer.com.
Tribute to Bert PeetersLauren Sadow, Kerry Mullan & Cliff Goddard.- Part
One: Introduction.- Chapter
1. An invitation to Applied Ethnolinguistics
(Lauren Sadow, Kerry Mullan & Cliff Goddard).- Chapter
2. Language, culture,
and values: six ways to see them more clearly (Bert Peeters, Lauren Sadow,
Cliff Goddard & Kerry Mullan).- Chapter
3. The Natural Semantic Metalanguage:
Underlying Philosophy and Basic Principles (Bert Peeters, Lauren Sadow, Cliff
Goddard & Kerry Mullan).- Part Two: Doing things with simpler words.- Chapter
4. How to ask a clearer question (or, What questionnaires, surveys and rating
scales can gain from a minimal language approach) (Cliff Goddard, Helen
Bromhead, Ida Diget & Alena Kazmaly).- Chapter
5. Spanish explications of
emotions for persons with autistism spectrum disorders (Marķa Auxiliadora
Barrios Rodrķguez & Svetlana Antropova).- Chapter
6. Solo/sola and
Perso/persa as recurrent words among Italian people with Depression: from
pre-pandemic to pandemic situation (Maria Giulia Marini & Paola
Chesi).- Chapter
7. Teaching children to read with NSM (Anna Wierzbicka &
Lauren Sadow).- Chapter
8. Rendering The Story of God and People into
Minimal Russian: a translators commentary (Anna Gladkova).- chapter
9.
Hunting for invisible pearls: some issues of translating NSM primes into
Czech (Marie Pavlįskovį).- Part Three: What's in a Word I: Europe and the
Anglosphere.- Chapter
10. Axiologies of Speaking. Scandinavian Perspectives
on Verbs of Verbality (Carsten Levisen).- Chapter
11. Leuk: a little word (in
Dutch) of great meaning (Margo Lecompte-Van Poucke).- Chapter
12. Orange: a
culturally significant Netherlands Dutch word (Felix Ameka & Froukje
Krijtenburg).- Chapter
13. "A NORMAL LIFE" in French, English and Romanian:
an ethno-semantic analysis at the crossroads of Natural Semantic Metalanguage
(MSN) and the Semantics of Argumentative Possibilities (SAP) (Olga
Galatanu).- Chapter
14. The ethnolinguistics of stranger and acquaintance
in English (Zhengdao Ye).- Part Four: What's in a Word II: Outside
Europe.- Chapter
15. Having fun is a matter of taste: funny words in
Persian and French (Reza Arab & Kerry Mullan).- Chapter
16. Mono no aware
pathos of things: exploring a cultural key word of Japanese aesthetics
(Yuko Asano-Cavanagh & Rob Cavanagh).- Chapter
17. Possibility, obligation
and the impersonal construction in Amharic (Mengistu Amberber).- Chapter
18.
Utterance particle combinations in Hong Kong Cantonese: a semantic analysis
(Helen Leung).- Chapter
19. Talking about God in Mandarin Chinese (Rui
Shen).- Chapter
20. Duibuqi, baoqian, buhaoyisi: saying sorry in Chinese
Mandarin (Javan Seow & Jock Wong).- Chapter
21. Unpacking the Akan
interjection apuu: a natural semantic metalanguage approach (Rachel
Thompson).- Part Five: Enacting and transmitting culture.
Chapter
22. The
meaning of table manners in Australian English: a lexical semantic study of
mealtime behaviour (Sophia Waters).- Chapter
23. Articulating the unwritten
norms behind hugging, kissing, and shoulder touches between friends in
Australia (Lauren Sadow).- Chapter
24. Home, fear and safety in French and
English: linguistic transmission of cultural values in emergent childrens
literature (Séverine Didier).- Chapter
25. The conceptualisation of silence
in oral cultures: cultural scripts from the Yoruba and Punjabi
linguo-cultures (Lubna Akhlaq Khan).- Chapter
26. The ethnolinguistics of
Christian death practices in Jish (northern Israel) (Sandy Habib).- List of
publications by Bert Peeters.
Lauren Sadow is a Postdoctoral fellow at Aarhus University in Denmark on the Velux Fonden project Danish in the Making which explores applications of the NSM approach and Minimal Languages to language teaching. She publishes in semantics, pragmatics, ethnopragmatics, language teaching, intercultural communication, education, lexicography, and health communication.
Kerry Mullan is Convenor of Languages at RMIT University, Australia where she teaches French language and culture and applied linguistics. Her main research interests are cross-cultural communication, intercultural pragmatics, discourse analysis, language teaching, and humour in French and Australian social interactions.
Cliff Goddard is Professor of Linguistics at Griffith University, Australia. He is a leading proponent of the Natural Semantic Metalanguage approach to semantics and its sister theory, the cultural scripts approach to pragmatics. He has published widely in descriptive and theoretical semantics, language description and typology, pragmatics and ethnopragmatics, and intercultural communication.