Two sets of parents meet to discuss a fight between two of their children in the playground, only to have the discussion deteriorate as they indulge in blame and rancor of their own, revealing conflicts within each of their marriages.
What happens when two sets of parents meet up to deal with the unruly behaviour of their children?
What happens when two sets of parents meet up to deal with the unruly behavior of their children? A calm and rational debate between grown-ups about the need to teach kids how to behave properly? Or a hysterical night of name-calling, tantrums, and tears before bedtime?
Christopher Hamptons translation of Yasmina Rezas sharp-edged new play The God of Carnage premiered at Wyndhams Theatre, London, in March 2008 and at Bernard B. Jacobs Theater, New York City, in March 2009. The International Herald Tribune calls it an expert piece of stagecraft, and savagely funny.
Recenzijos
"Reza holds the mirror up to bourgeois hypocrisy withthe savage indignation of a born satirist", Guardian. "A triumph! Brilliantly translated by Christopher Hampton", Daily Express.
Daugiau informacijos
The God of Carnage received its UK premiere at the Gielgud Theatre, London, in March 2008.
Yasmina Reza is a French playwright and novelist, based in Paris, whose works have all been multi-award-winning, critical and popular international successes. Her plays, Conversations After a Burial, The Passage of Winter, Art, The Unexpected Man, Life x 3, A Spanish Play and The God of Carnage have been produced worldwide and translated into thirty-five languages. Novels include Hammerklavier, Une Desolation, Adam Haberberg, Dans la Luge d'Arther Schopenhauer, Nulle Part and L'Aube le Soir ou la Nuit. Film includes Le Pique-Nique de Lulu Kreutz directed by Didier Martiny. Christopher Hampton was born in the Azores in 1946. He wrote his first play, When Did You Last See My Mother?, at the age of eighteen. Since then, his plays have included The Philanthropist, Savages, Tales from Hollywood, Les Liaisons Dangereuses, White Chameleon, The Talking Cure, Appomattox and A German Life. Appomattox was turned into an opera by Philip Glass in 2014. He has translated plays by Ibsen, Moličre, von Horvįth, Chekhov and Yasmina Reza (including Art and Life x 3). He has translated seven plays by Florian Zeller, including The Father and The Son, both of which he subsequently co-wrote for the screen with Florian Zeller, winning an Oscar for Best Adapted Screenplay for The Father in 2021. Musicals include Rebecca, Stephen Ward, Sunset Boulevard and The Third Man. His television work includes adaptations of The History Man, Hōtel du Lac and The Singapore Grip. His screenplays include The Honorary Consul, The Good Father, Dangerous Liaisons, Mary Reilly, Total Eclipse, The Quiet American, Atonement, Cheri, A Dangerous Method, Ali & Nino, Carrington, The Secret Agent and Imagining Argentina, the last three of which he also directed.