Esseed:
TA OLI KÄINUD ITAALIAS! Märkmeid meie Villemist, Shakespeareist
SULEPEAGA JOONISTATUD FRESKO. Märkmeid Zola epopöa kohta
JA MA NÄGIN
Märkmeid Maupassanti novellide kohta
ILU JA LESBID. Märkmeid Prousti epopöa kohta
RAHVA JA VÕIMU SÕDA. Mõni sõna Klim Samgini elust
ARMASTUS JA IHA. Mõni sõna Bunini loomingust
ÜKSINDA, STALIN, SA KANNAD... Kolm kiidulaulikut: Pindaros, Horatius, Mandelštam
VENEMAA VÕI NSVL? Ääremärkusi Simonovi triloogia kohta
IGAVIKU IGAVUS. Ääremärkusi Asimovi loomingu kohta
Kalle Käsper (sünd. 1952) on kakskeelne luuletaja ja kirjanik ning tõlkija. Ta on avaldanud viis luulekogu eesti keeles ja kaks vene keeles. Tema peateos proosa vallas, aastail 20052014 ilmunud kaheksaköiteline epopöa Buridanid pälvis Tammsaare romaaniauhinna (2013), vene keeles kirjutatud lühiromaan Ime Peterburi ajakirja Zvezda aastapreemia (2017). Moskva kirjastuses Litres ilmus 2020. aastal Käsperi 26-köiteline elektrooniline teostekogu. 2021. aastal määrati Käsperile Ivar Ivaski Mälestusfondi stipendium kirjanduslike esseede valimiku Pihtimus harimatusest eest. Tõlkijana on Kalle Käsper eesti keelde vahendanud Arkadi ja Boriss Strugatski, Gaito Gazdanovi ning Georges Simenoni teoseid (osaliselt koos abikaasa Gohar Markosjan-Käsperiga) ning Gohar Markosjan-Käsperi proosat ja luulet.