Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Illegal Alphabets and Adult Biliteracy: Latino Migrants Crossing the Linguistic Border, Expanded Edition 2nd edition [Taylor & Francis e-book]

(International Sonoran Desert Alliance, USA)
  • Formatas: 192 pages, 16 Tables, black and white
  • Išleidimo metai: 10-Mar-2015
  • Leidėjas: Routledge
  • ISBN-13: 9781315753126
  • Taylor & Francis e-book
  • Kaina: 166,18 €*
  • * this price gives unlimited concurrent access for unlimited time
  • Standartinė kaina: 237,40 €
  • Sutaupote 30%
  • Formatas: 192 pages, 16 Tables, black and white
  • Išleidimo metai: 10-Mar-2015
  • Leidėjas: Routledge
  • ISBN-13: 9781315753126
How do "illegal aliens" chart the speech sounds of colloquial English? This book is timeless in offering an unusually direct entry into how a group of Mexican fruit pickers analyze their first encounter with local American speech in a tiny rural Midwestern community in the United States. Readers see close up how intelligently migrant workers help each other use what they already knowthe alphabetic principle of one letter, one soundto teach each other, from scratch, at the very first contact, a language which none of them can speak. They see how and why the strategies adult immigrants actually use in order to cope with English in the real world seem to have little in common with those used in publicly funded bilingual and ESL classrooms.

Whats new in this expanded edition of Tomįs Mario Kalmars landmark Illegal Alphabets and Adult Biliteracy are in-depth commentaries from six distinguished scholarsPeter Elbow, Ofelia Garcķa, James Paul Gee, Hervé Varenne, Luis Vįzquez León, Karen Velasquezwho bring to it their own personal, professional, and (multi)disciplinary viewpoints.
Gracias/Acknowledgments ix
Note on the Second Edition xi
Prologue xiii
1 No Man's Land
1(33)
I Liricamente
1(5)
II The Death of Leonardo
6(3)
III DOLO Dasn't Protect As
9(25)
2 The Cobden Glossaries
34(21)
I Constructing a Hybrid Alphabet
35(6)
II A Kind of Algebraic Notation
41(1)
III New Contexts, New Texts, Same Moves
42(3)
IV A Scene of Writing: The Village Hall
45(5)
V The Cobden Glossaries
50(5)
3 Some Laugh, Others Frown
55(28)
I "Is This Text a Joke, or What?"
56(4)
II Cracking the Ninth-Century Code: Three Scenes of Reading
60(4)
III Three Ways of Reading a Cobden Glossary
64(3)
IV Freirean Dilemmas
67(5)
V Wallerstein on the Case of the Cobden Glossaries
72(9)
VI Conclusion
81(2)
4 Making it Legal: The Social Construction of Hybrid Alphabets
83(34)
I Strictly Speaking: Emic versus Etic
85(5)
II Writing in the No Man's Land Between Languages
90(5)
III How to Legitimize a Hybrid Alphabet: Three Variations on a Genre
95(22)
Epilogue: A Game as Old as the Alphabet?
117(6)
Commentaries
123(40)
Opting for the Vernacular
125(6)
Peter Elbow
Translanguaging and abecedarios ilegales
131(6)
Ofelia Garcia
Ways with Letters and Sounds
137(4)
James Paul Gee
The Power of the Single Case
141(4)
Herve Varenne
Ethnomethodology and mestizaje: The Cheran Connection
145(8)
Luis Vazquez Leon
PANCHAAN
153(6)
Karen Velasquez
Afterword
159(4)
Toma Mario Kalmar
List of Contributors 163(2)
References 165(6)
Author Index 171(2)
Subject Index 173
Tomįs Mario Kalmar organized Paulo Freires visit to Sydney in 1974 and served as his interpreter. He has helped to launch a wide variety of innovative educational projects for children and adults, ranging from Su Casa Migrant Head Start in southern Illinois to California State University Monterey Bay. Currently he is Co-Director, Community Learning Center, International Sonoran Desert Alliance, USA.