Atnaujinkite slapukų nuostatas
  • Formatas: 258 pages
  • Išleidimo metai: 20-Feb-2025
  • Leidėjas: Routledge
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9781040276389

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

Lara Gochin Raffaelli has produced an expert new English translation of a masterpiece of Italian literature. L'Innocente (1892) is a psychological novel by the renowned Italian author Gabriele D'Annunzio.

Set in fin-de-sičcle Rome and the southern Italian countryside, the story revolves around Tullio Hermil, a man entangled in his own moral failings. The novel delves into the psychological nuances of the characters and their relationships, making it an exploration of human emotions and moral dilemmas. D'Annunzio explores the depths of Tullio's psyche, exploring his twisted emotions, moral ambiguity, and descent into madness. The translation is faithful to DAnnunzios original, maintaining his lyrical rhythms and rich imagery, while updating previously censored content for modern readers. Key themes include the interplay of religious faith and the pursuit of sensual pleasure; the implications of patriarchal authority; and the pursuit of redemption in a morally ambiguous world

Innocence presents an uncensored version of Gabriele DAnnunzios famous novel. Also, featuring a rich and informative introduction from Michael J. Subialka, the novel is a valuable contribution to the fields of comparative literature, Italian studies, fin-de-sičcle studies, and medical humanities.

Translator's Foreword - Lara Gochin Raffaelli

Critical Introduction - Michael J. Subialka

Innocence [ 1892]

Appendix - Comparisons between Raffaelli's translation and the Victorian ones

Lara Gochin Raffaelli holds a PhD in Italian Literature, specialising in Gabriele DAnnunzio and Maria Messina. Her translation of D'Annunzios Pleasure was published in 2013. Recent works include contributions to The Oxford Handbook of Decadence (2022) and a special edition of Forum Italicum (2017).

Michael J. Subialka is Associate Professor of Comparative Literature and Italian and Director of Graduate Study for Comparative Literature at the University California, Davis, USA.