Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: It Must Be a Misunderstanding

  • Formatas: EPUB+DRM
  • Išleidimo metai: 28-Jul-2022
  • Leidėjas: Carcanet Press Ltd
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9781800171985
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: EPUB+DRM
  • Išleidimo metai: 28-Jul-2022
  • Leidėjas: Carcanet Press Ltd
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9781800171985
Kitos knygos pagal šią temą:

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

Shortlisted for the Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation 2024.  Shortlisted for the Premio Valle Inclįn Prize 2023. 

Mexican poet, teacher and translator Coral Bracho was born in Mexico City in 1951. She has published several books, two in English thanks to the brilliant poet-translator Forrest Gander, who has put this composite volume together, the first time Bracho has been extensively published in the UK.

An extensive selection from Bracho's earlier work, which 'altered the landscape of Mexican poetry' (World Literature Today), is accompanied by the entirety of her new book, of which Gander writes: 'Although composed of individual poems, It Must Be a Misunderstanding is really a deeply affecting book-length work whose force builds as the poems cycle through their sequences. The plot follows a general trajectoryfrom early to late Alzheimer'swith non-judgmental affection and compassionate watchfulness. We come to know an opinionated, demonstrative elderly woman whose resilience, in the face of her dehiscent memory, becomes most clear in her adaptive strategies. The poems involve us in the mind's bafflement and wonder, in its creative quick-change adjustments, and in the emotional drama that draws us across the widening linguistic gaps that reroute communication.

Bracho's poems have philosophical and psychological underpinnings even when they are descriptive. Her work has always managed to mix abstraction and sensuality, but in this book the two merge into a particularly resonant combination. 'We are inside a mind, maybe many minds, considering a mystery with signal attentiveness, openness, and love.' 

Daugiau informacijos

Short-listed for The Premio Valle Inclan Prize 2023 and The Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation 2024.
Mexican poet and translator Coral Bracho was born in Mexico City, where she still lives and teaches. She is the author of several collections of poetry, including Ese espacio, ese jardin (2003) which won the Xavier Villaurrutia Prize. Her poetry was translated for the Poetry Translation Center's 2005 World Poets' Tour by Tom Boll and poet Katherine Pierpoint. Bracho's honors include the Aguacalientes National Poetry Prize and a Guggenheim Fellowship.;Forrest Gander, a writer and translator with degrees in geology and literature, was born in the Mojave Desert and lives in California. Gander is the recipient of the Pulitzer Prize and the Best Translated Book Award. His many translations include Then Come Back: the Lost Neruda Poems, Alice, Iris, Red Horse: Selected Poems of Gozo Yoshimasu, and Firefly Under the Tongue: Poems by Coral Bracho.