Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Languages in Migratory Settings: Place, Politics, and Aesthetics

Edited by (University of Glasgow, UK), Edited by (University of Glasgow, UK)
  • Formatas: 144 pages
  • Išleidimo metai: 02-Oct-2017
  • Leidėjas: Routledge
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9781317432388
  • Formatas: 144 pages
  • Išleidimo metai: 02-Oct-2017
  • Leidėjas: Routledge
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9781317432388

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

Research on migration has often focused on push and pull factors; and on the mobilities which drive migration. What has often received less attention, and what this book recognises, is the importance of the creative activities which occur when strangers meet and settle for long periods of time in new places. Contributions consider case studies in Italy, Kyrgyzstan, France, Portugal and Australia, as well as taking a careful look at the Commonwealth City of Glasgow. They explore the making and use of literature (for adults and children) of art installations; translation processes in immigration law; education materials; and intercultural understanding. The research reveals the extent to which migration takes a place, and takes different forms, as life is made anew out of intercultural encounters which have a geographical specificity. This shift in focus allows a different lens to be placed on languages, intercultural communication and the activities of migration, and enables the settings themselves to come under scrutiny. This book was originally published as a special issue of Language and Intercultural Communication.
Citation Information vii
Notes on Contributors ix
1 Languages in migratory settings: place, politics and aesthetics
1(14)
Alison Phipps
Rebecca Kay
2 Divorce and dialogue: intertextuality in Amara Lakhous' Divorzio all 'islamica a viale Marconi
15(17)
Mariangela Palladino
3 Visualizing intercultural literacy: engaging critically with diversity and migration in the classroom through an image-based approach
32(18)
Evelyn Arizpe
Caroline Bagelman
Alison M. Devlin
Maureen Farrell
Julie E. McAdam
4 The social and symbolic aspects of languages in the narratives of young (prospective) migrants
50(17)
Giovanna Fassetta
5 Learning across borders -- Chinese migrant literature and intercultural Chinese language education
67(13)
Yongyang Wang
6 Constructing the `rural other' in post-soviet Bishkek: `host' and `migrant' perspectives
80(17)
Moya Flynn
Natalya Kosmarskaya
7 The migrant patient, the doctor and the (im)possibility of intercultural communication: silences, silencing and non-dialogue in an ethnographic context
97(16)
Elsa Lechner
Olga Solovova
8 Interpretation, translation and intercultural communication in refugee status determination procedures in the UK and France
113(16)
Robert Gibb
Anthony Good
Index 129
Alison Phipps is Professor of Languages and Intercultural Studies at the University of Glasgow, UK, and Co-Convener of the Glasgow Refugee, Asylum and Migration Network.



Rebecca Kay is Professor of Russian Gender Studies at the University of Glasgow, UK, and Co-Convener of the Glasgow Refugee, Asylum and Migration Network.