Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Linguistic Rivalries: Tamil Migrants and Anglo-Franco Conflicts

(Assistant Professor of Anthropology, New York University)

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

Linguistic Rivalries weaves together anthropological accounts of diaspora, nation, and empire to explore and analyze the multi-faceted processes of globalization characterizing the migration and social integration experiences of Tamil-speaking immigrants and refugees from India and Sri Lanka to Montréal, Québec in the late twentieth and early twenty-first centuries. In Montréal, a city with more trilingual speakers than in any other North American city, Tamil migrants draw on their multilingual repertoires to navigate longstanding linguistic rivalries between anglophone and francophone, and Indian and Sri Lankan nationalist leaders by arguing that Indians speak "Spoken Tamil " and Sri Lankans speak "Written Tamil " as their respective heritage languages. Drawing on ethnographic, archival, and linguistic methods to compare and contrast the communicative practices and language ideologies of Tamil heritage language learning in Hindu temples, Catholic churches, public schools, and community centers, this book demonstrates how processes of sociolinguistic differentiation are mediated by ethnonational, religious, class, racial, and caste hierarchies. Indian Tamils showcase their use of the "cosmopolitan " sounds and scripts of colloquial varieties of Tamil to enhance their geographic and social mobilities, whereas Sri Lankan Tamils, dispossessed of their homes by civil war, instead emphasize the "primordialist " sounds and scripts of a pure "literary " Tamil to rebuild their homeland and launch a "global " critique of racism and environmental destruction from the diaspora. This book uses the ethnographic and archival study of Tamil mobility and immobility to expose the mutual constitution of elite and non-elite global modernities, defined as language ideological projects in which migrants objectify dimensions of time and space through scalar metaphors.

Daugiau informacijos

Winner of ^B2017 Sapir Book Award, Honorable Mention Award^R.
List of Figures
ix
List of Tables
xi
Preface xiii
Acknowledgments xvii
Notes on Transliteration and Orthography xxi
1 Introduction
1(29)
2 Purism across the Seas
30(29)
3 Narratives of a Diaspora
59(36)
4 A Heritage Language Industry
95(47)
5 Inscribing the Ur
142(34)
6 Navigating the Cosmopolis
176(29)
7 Conclusion
205(6)
Appendix 211(10)
Notes 221(14)
Glossary of Foreign Words 235(4)
References 239(22)
Index 261
Sonia N. Das is Assistant Professor of Linguistic Anthropology at New York University. She holds a Ph.D. in Linguistic Anthropology from the University of Michigan and B.A. in Anthropology and B.S. in Biological Sciences from Stanford University. She completed a postdoctoral fellowship at the University of British Columbia, taught at a high school in Louisiana, and has published in top anthropology journals in French and English.