Atnaujinkite slapukų nuostatas

Meditsiinisõnastik: eestikeelsed terminid koos seletuste ning ladina, inglise ja soome vastetega [Naudota]

(Editor And Foreword author: , Editor And Foreword author: , Translator: , Editor And Foreword author: , Translator: , Translator: , Editor And Foreword author: , Translator: )
  • Originalus pavadinimas: Lääketieteen termit. (FIN)
  • Išleidimo metai: 2004
  • Leidėjas: Medicina
  • ISBN-10: 9985829557
  • ISBN-13: 9789985829554
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Originalus pavadinimas: Lääketieteen termit. (FIN)
  • Išleidimo metai: 2004
  • Leidėjas: Medicina
  • ISBN-10: 9985829557
  • ISBN-13: 9789985829554
Kitos knygos pagal šią temą:
Meditsiinisõnastiku 2.trükk sisaldab umbes 22 000 märksõna, neist ca 550 avaldatakse selles väljaandes esmakordselt. Enamik uusi märksõnu on tõlgitud soomekeelsest teosest "Lääketieteen termit" (3.uuendatud trükk), paarkümmend Eesti olusid käsitlevat märksõna on lisatud Meditsiiniterminoloogia Komisjoni soovitusel. Paljusid varasema väljaande märksõnu on nii sisuliselt kui keeleliselt redigeeritud. Sisuliste muudatuste tegemisel on toimetajad lähtunud soomekeelsest algteosest või eesti- ja muukeelsest erialakirjandusest. Välja on jäetud vananenud märksõnu, täpsustatud taksonoomilise info esitust, lisatud uut teavet geneetikavallast jm. aladelt. Keelelised muudatused hõlmavad nii märksõnastikku kui artiklite esitust. Võõrkeelsed märksõnad on selles väljaandes esile tõstetud poolpaksu kursiivkirjaga; lisatud on märksõnade muukeelseid vasteid, ühtlustatud terminite õigekirjutust, korrastatud terminipesade esitust. Märksõnade seletustes on järgitud Rein Kulli väljatöötatud selget ja lakoonilist stiili. Oluliselt on parandatud ja täpsustatud viitamissüsteemi. Sünonüümsete terminite puhul on seletus antud enim kasutatava termini juures, eelistamata tingimata omasõna rahvusvahelisele sõnale. Kõik sõnaraamatu toimetamisel esilekerkinud probleemid on läbi arutatud Meditsiiniterminoloogia Komisjoni koosolekutel.