Simply remarkable! The translator has done a superb job of making the uncannily untranslatable Kafka accessible (especially in The Metamorphosis) in a manner that is fresh, vivid, and faithful as possible to the authors original style. Gregory Maertz, St. Johns University
In a fine balancing act, Ian Johnstons translation blows the dust off of some of Kafkas major short stories: its formality is never stiff and its colloquialisms never wooden. Johnston transports into modern English the unnatural syntactic and lexical clarity through which Kafka expresses such unnerving ambiguity. A compact yet wide-ranging introduction by Paul Johnson Byrne and the addition of excerpts from Kafkas literary influences, as well as from his letters, make clear that Kafka was not some brilliant, inexplicable aberration, but rather a product of his background, experience, and reading: a normal, yet still exceptional, author. This is a fine brief introduction to Kafka and his work. Paul Malone, University of Waterloo
Equally attractive [ as Ian Johnstons translation] is the historical-philosophical background material on Kafka In Context, which includes not only Sacher-Masoch, Nietzsche, Freud, and Mirbeau, but also lesser-known texts and cartoons from popular culture on the Hagenbeck Zoo and hunger artists. These texts are carefully selected to enhance our understanding of Kafkas writings, and they make this innovative edition a valuable tool for teaching. Iris Bruce, McMaster University