Atnaujinkite slapukų nuostatas

Midnight Shift [Minkštas viršelis]

Translated by ,
  • Formatas: Paperback / softback, 304 pages, aukštis x plotis: 234x153 mm
  • Išleidimo metai: 14-Aug-2025
  • Leidėjas: Bloomsbury Publishing PLC
  • ISBN-10: 1526679833
  • ISBN-13: 9781526679833
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: Paperback / softback, 304 pages, aukštis x plotis: 234x153 mm
  • Išleidimo metai: 14-Aug-2025
  • Leidėjas: Bloomsbury Publishing PLC
  • ISBN-10: 1526679833
  • ISBN-13: 9781526679833
Kitos knygos pagal šią temą:
A bestseller in Korea, a biting, fast-paced vampire murder mystery exploring queer love and the consequences of loneliness.

When four isolated elderly people die back-to-back at the same hospital by jumping out of the sixth-floor window, Su-Yeon doesnt understand why shes the only one at her precinct that seems to care. But her colleagues at the police force dismiss the case as a series of unfortunate suicides due to the patients loneliness. But Su-Yeon doesnt have the privilege of looking away: her dearest friend, Grandma Eun-Shim, lives on the sixth floor, and Su-Yeon is terrified that something will happen to her next.

As Su-Yeon begins her investigation alone, she runs into a mysterious woman named Violette at the crime scene. Violette claims to be a vampire hunter, searching for her ex-lover, Lily, and is insistent that a vampire is behind the mysterious deaths. Su-Yeon is skeptical at first, but when a fifth victim jumps from the window, her investigation reveals the body was completely drained of blood. Desperate to discover the cause of the deaths, Su-Yeon considers Violettes explanationthat something supernatural is involved.

The Midnight Shift is a gripping mystery, overflowing with commentary about societal isolation and loneliness, the sharp knife of grief, and the effects of marginalization, perfect for readers of Cursed Bunny; Woman, Eating; and A Certain Hunger.

Daugiau informacijos

A bestseller in Korea, a biting, fast-paced vampire murder mystery exploring queer love and the consequences of loneliness.
Cheon Seon-Ran is the award-winning author of several novels and short-story collections. She has a masters degree in creative writing from Dankook University and lives in Seoul.

Gene Png is a literary translator and illustrator based in Seoul. She was awarded the Grand Prize in Poetry at the 53rd The Korea Times' Modern Korean Literature Translation Awards and is a mentee of Anton Hur (translator of I Want to Die But I Want to Eat Tteokbokki).