Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Multilingual Perspective on the Diversification of Academic Writing

  • Formatas: 135 pages
  • Išleidimo metai: 01-Nov-2024
  • Leidėjas: Cambridge Scholars Publishing
  • ISBN-13: 9781036413163
  • Formatas: 135 pages
  • Išleidimo metai: 01-Nov-2024
  • Leidėjas: Cambridge Scholars Publishing
  • ISBN-13: 9781036413163

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

This book presents an analysis derived from data collected across South Africa, Brazil, and Switzerland, focusing on multilingual academic writing through translanguaging. Exclusive to university students from these nations, it examines the disparity between thinking in one language and writing in another. Addressing the challenges faced by non-native language writers, it advocates for acknowledging student voices and identities in the decolonization of academic writing. While briefly touching on code-switching, often deemed obsolete, this book reframes it within the context of university-level academic writing across the three countries. Its primary objective is to illustrate how translanguaging, along with voice and identity, can be integrated into writing practices for non-native language speakers. Offering practical strategies for educators, the research reveals student anxieties surrounding identity loss and voice neglect in academic settings. Ultimately, it suggests that accommodating multilingual students can alleviate their writing-related stress, fostering a more inclusive academic environment. Professor Adelia Carstens commended the book for its valuable insights into translanguaging, predicting a favorable reception worldwide.
Professor Verbra Pfeiffer is an associate professor in the English Language Studies department at the University of South Africa. Verbra obtained her doctorate in Language and Literacy from the University of the Western Cape and a post doctorate from Stellenbosch University, with a focus on academic writing in multilingualism, both in South Africa. She has taught in various countries like Switzerland, Germany, and South Africa. Her teaching experience ranges from primary school to university level and language centres. She taught at five different universities in South Africa, teaching academic writing and English pedagogy. She published a book in 2022 titled Moving from the Known to the Unknown in Academic Writing, as well as an edited book also published in 2022 with her colleague Professor Christa van der Walt, Multilingual Classroom Context: Transitions and Transactions. Her research interests include translanguaging, academic literacy pedagogy, academic writing, second language advocacy, and multilingualism.