Atnaujinkite slapukų nuostatas

New Orientations in Interpreting Studies and Interpreter Education: Information Processing, Meaning Mediation and Language-pair Specificity [Kietas viršelis]

(University of Leeds, UK)
  • Formatas: Hardback, 184 pages, aukštis x plotis: 234x156 mm, weight: 453 g, 15 Tables, black and white; 14 Line drawings, black and white; 5 Halftones, black and white; 19 Illustrations, black and white
  • Išleidimo metai: 11-Sep-2025
  • Leidėjas: Routledge
  • ISBN-10: 103264317X
  • ISBN-13: 9781032643175
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: Hardback, 184 pages, aukštis x plotis: 234x156 mm, weight: 453 g, 15 Tables, black and white; 14 Line drawings, black and white; 5 Halftones, black and white; 19 Illustrations, black and white
  • Išleidimo metai: 11-Sep-2025
  • Leidėjas: Routledge
  • ISBN-10: 103264317X
  • ISBN-13: 9781032643175
Kitos knygos pagal šią temą:

This book explores the most recent developments in interpreting studies and interpreter education, revisiting the epistemology of interpreting and proposing a model based on the multiple dimensions of interpreting and its distinctive features.

Binhua Wang proposes a multi-dimensional model revisiting the epistemology of interpreting studies and the distinctive features of interpreting, based on which three new research orientations are outlined. The first considers interpreting as immediate bilingual information processing, the second as meaning mediation in cross-lingual interpersonal communication and cross-sociocultural interaction, and the third looks at language-pair specificity in interpreting. The main research topics, concepts and methods are covered, and case studies and examples are provided. Wang also proposes a multi-composite framework of interpreter competence as the conceptual foundation of interpreter education in the AI era, for which three major shifts are identified as necessary, particularly the transition from interpreting skill training to interpreter competence development.

The research orientations discussed in this book are important as they shed new light on the nature and mechanism of interpreting, open up new venues for interpreting studies, and provide meaningful responses to the new issues emerging from the changes in the interpreting profession with the new developments in AI-enhanced technologies.

This is essential reading for all engaged in teaching, researching and studying interpreting and interpreting studies.



This book explores the most recent developments in interpreting studies and interpreter education, revisiting the epistemology of interpreting and proposing a model based on the multiple dimensions of interpreting and its distinctive features.

1. Revisiting the Epistemology of Interpreting Studies
2. Interpreting
as Immediate Bilingual Information Processing
3. Strategies and Norms of
Information Processing in Interpreting
4. Interpreting as Meaning Mediation
in Cross-Lingual Interpersonal Communication and Cross-Sociocultural
Interaction
5. Language-pair Specificity in Interpreting
6. Re-Shaping
Interpreter Education in the AI Era: From Training of Interpreting Skills to
Development of Interpreter Competence
Binhua Wang is Chair/Professor of Interpreting and Translation Studies at the University of Leeds, UK. In addition to many publications in leading journals, he is the editor, with Jeremy Munday, of Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting (Routledge).