Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Real Life in China at the Height of Empire

  • Formatas: 376 pages
  • Išleidimo metai: 01-Jan-2015
  • Leidėjas: The Chinese University Press
  • ISBN-13: 9789629969585
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: 376 pages
  • Išleidimo metai: 01-Jan-2015
  • Leidėjas: The Chinese University Press
  • ISBN-13: 9789629969585
Kitos knygos pagal šią temą:

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

Toward the end of the eighteenth century Ji Xiaolan, widely regarded as the most eminent scholar and foremost wit of his age, published five collections of anecdotes and discourses centring on the interaction between the mundane and spirit worlds, but also including purely earthly life stories and happenings. Some items represent Jis own thought and experiences, but the majority were supplied by others, Ji acting only as recorder. Settings range socially from the milieux of peasants, servants and merchants to those of governors and ministers, and geographically extend to the far reaches of the Qing empire. Contents may dwell on comedy or tragedy, cruelty or kindness, corruption or integrity, erudition or ignorance, credulity or scepticism; several items borrow ghost stories to satirize men and manners; some straightforwardly examine current beliefs and practices. Taken together, this miscellany presents a picture of the contemporary world unmatched in its scope and variety of perspectives, and in this way comes nearer to depicting real life than novels or institutional histories.

To impose order on this heterogeneous material, the selected items are grouped under topical headings. Each of these sections has a preface which explains general context, and where appropriate draws cultural comparisons. The introduction to the whole book appraises Ji Xiaolans own career and the atmosphere in which he lived. In order to make its matter further accessible to anyone who might chance upon this work, scholarly apparatus is reduced to a minimum and readability made the priority for the translation.
List of Illustrations
ix
Introduction xi
Illustrations
xxxiii
Part I The Supernatural and the Curious
1 Spirits, Spectres and Demons
3(17)
2 Ghosts
20(27)
3 Hauntings
47(5)
4 Foxes
52(16)
5 Fortune-telling
68(19)
6 Beyond Belief
87(13)
7 Reincarnation
100(4)
8 Curiosities
104(7)
9 The Wild West
111(12)
Part II The Official's Milieu
10 Officialdom
123(12)
11 Legal Dilemmas and Disputes
135(17)
12 Yamen Staff
152(8)
13 Servants
160(15)
Part III Family and Friends
14 Hearth and Home
175(11)
15 Piety and Paragons
186(9)
16 Love Pledged and Blighted
195(15)
17 Friends and False Friends
210(7)
18 Personal
217(8)
Part IV A Mirror on Society
19 Dogma and Dogmatists
225(14)
20 Morality
239(21)
21 Pedants
260(4)
22 Women
264(17)
23 Homosexuality
281(9)
24 Impersonation
290(6)
25 Fraud
296(8)
26 Merchants
304(5)
27 Bandits, Brigands and Robbers
309(11)
28 Physical Prowess
320(5)
29 Jesuits in China
325
David E. Pollard, now retired, was formerly Professor of Chinese in the University of London and thereafter Professor of Translation in The Chinese University of Hong Kong. His principal fields of research and publication have been modern Chinese literature, classical Chinese prose and translation studies. Books published by The Chinese University Press have been The True Story of Lu Xun (2002) and Zhou Zuoren: Selected Essays (2006); his The Chinese Essay (1999) was published by the Research Centre for Translation, also CUHK.