Atnaujinkite slapukø nuostatas

El. knyga: Reise Know-How Sprachführer Norwegisch - Wort für Wort: Kauderwelsch-Band 30

  • Formatas: PDF+DRM
  • Iðleidimo metai: 13-Jan-2025
  • Leidëjas: Reise Know-How Verlag Peter Rump GmbH
  • Kalba: ger
  • ISBN-13: 9783831742851
Kitos knygos pagal ðià temà:
Reise Know-How Sprachführer Norwegisch - Wort für Wort: Kauderwelsch-Band 30
  • Formatas: PDF+DRM
  • Iðleidimo metai: 13-Jan-2025
  • Leidëjas: Reise Know-How Verlag Peter Rump GmbH
  • Kalba: ger
  • ISBN-13: 9783831742851
Kitos knygos pagal ðià temà:

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidþiama

  • Spausdinti:

    neleidþiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeniniø teisiø valdymas (DRM)
    Leidykla pateikë ðià knygà ðifruota forma, o tai reiðkia, kad norint jà atrakinti ir perskaityti reikia ádiegti nemokamà programinæ árangà. Norint skaityti ðià el. knygà, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  èia. El. knygà galima atsisiøsti á 6 árenginius (vienas vartotojas su tuo paèiu Adobe ID).

    Reikalinga programinë áranga
    Norint skaityti ðià el. knygà mobiliajame árenginyje (telefone ar planðetiniame kompiuteryje), turite ádiegti ðià nemokamà programëlæ: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti ðià el. knygà asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nëra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurià tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti ðios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

Natürlich verstehen die meisten Norweger Englisch, einige auch Deutsch; dennoch sind sie positiv überrascht, wenn Reisende anfangen, Norwegisch zu sprechen. Schon wenige Wörter auf Norwegisch können das Eis brechen.Dieser Sprachführer soll eine Grundlage zur Verständigung vermitteln, darum wurde auch auf eine komplizierte Grammatik verzichtet und mehr Wert auf praktische Konversationsbeispiele in alltäglichen (Reise-)Situationen gelegt. Ziel dieses Buches ist es, möglichst schnell selbständig Sätze zu bilden, um sich mühelos mit Norwegern zu unterhalten. Ganz nebenbei erfährt man auch einiges Wissenswertes über Land und Kultur der Norweger.Da sich Dänisch, Schwedisch und Norwegisch sehr ähnlich sind, können sich Skandinavier mühelos untereinander verständigen, auch wenn jeder seine Muttersprache gebraucht. Natürlich gilt das auch für Reisende - kann man erst einmal etwas Norwegisch, wird man sich auch in Schweden oder Dänemark besser verständigen können.