Note on Translation |
|
xiii | |
Romulo Bustos Aguirre Chronology |
|
xv | |
Introduction. Semantics of the World |
|
xvii | |
|
El oscuro sello de Dios / The Dark Stamp of God |
|
|
|
Icaro dudoso / Doubting Icarus |
|
|
3 | (2) |
|
Hay alguien que yo se morandome /I Know There's Someone Dwelling within Me |
|
|
5 | (2) |
|
Cada dfa volvemos a inventar el paraiso / Every Day We Remake Paradise |
|
|
7 | (2) |
|
|
9 | (2) |
|
|
11 | (2) |
|
|
13 | (2) |
|
|
15 | (2) |
|
Palenqueras / Palenqueras |
|
|
17 | (2) |
|
Monoloogo del verdugo / Hangman's Monologue |
|
|
19 | (2) |
|
Un hombre de piel negra / A Man with Black Skin |
|
|
21 | (4) |
|
En el traspatio del cielo / On the Back Porch of Heaven |
|
|
|
Arbol camajoni / Camajoni Tree |
|
|
25 | (2) |
|
|
27 | (2) |
|
Al otro lado del mundo / On the Other Side of the World |
|
|
29 | (2) |
|
|
31 | (2) |
|
Cronica de la madre / The Mother's Chronicle |
|
|
33 | (2) |
|
Cronica del mediodia / Midday Chronicle |
|
|
35 | (2) |
|
Cronica de la hermana mayor / The Big Sister's Chronicle |
|
|
37 | (2) |
|
Cronica de la noche / Night's Chronicle |
|
|
39 | (2) |
|
Cronica del patio / Chronicle of the Courtyard |
|
|
41 | (2) |
|
Vuelo y construccion del caballo de palo / Flight and Construction of the Hobby Horse |
|
|
43 | (2) |
|
Cronica del arbol de agua / Chronicle of the Tree of Water |
|
|
45 | (2) |
|
Poema de las pertenencias / Poem of Belongings |
|
|
47 | (2) |
|
Poema a la hermana menor / Poem for the Little Sister |
|
|
49 | (2) |
|
Balada de la casa / Ballad of the House |
|
|
51 | (2) |
|
|
53 | (4) |
|
La estacion de la sed / The Season of Thirst |
|
|
|
|
57 | (2) |
|
|
59 | (2) |
|
|
61 | (2) |
|
El pajarero / The Bird Catcher |
|
|
63 | (2) |
|
Una vez en un sitio / One Time at the Spot |
|
|
65 | (2) |
|
|
67 | (2) |
|
|
69 | (2) |
|
|
71 | (2) |
|
Escena de Marbella / Scene at Marbella |
|
|
73 | (2) |
|
|
75 | (2) |
|
|
77 | (2) |
|
De la dificultad para atrapar una mosca / On the Difficulty of Catching a Fly |
|
|
79 | (2) |
|
Monologo de Jonas / Jonah's Monologue |
|
|
81 | (2) |
|
|
83 | (2) |
|
|
85 | (2) |
|
|
87 | (4) |
|
Sacrificiales / Sacrificials |
|
|
|
|
91 | (2) |
|
El carronero / The Scavenger |
|
|
93 | (2) |
|
Sicologi'a de la madreperla / Psychology of the Mother-of-Pearl |
|
|
95 | (2) |
|
Para un manual del inquisidor / For the Inquisitor's Manual |
|
|
97 | (2) |
|
|
99 | (2) |
|
Poema con pez y garcetas / Poem with Fish and Egrets |
|
|
101 | (2) |
|
|
103 | (2) |
|
Dactiloscopia / Dactyloscopy |
|
|
105 | (2) |
|
De la levedad / Of Levity |
|
|
107 | (2) |
|
|
109 | (4) |
|
De los solidos platdnicos / Of the Platonic Solids no / in Contra Parmenides o la mariapalito / Against Parmenides or the Little Stick Bug |
|
|
113 | (3) |
|
El arcangel / The Archangel |
|
|
116 | (3) |
|
Mirando una estampa de Santa Lucia en un texto hagiografico / Looking at a Portrait of Saint Lucia in a Hagiographic Text |
|
|
119 | (3) |
|
En el zoologico / In the Zoo |
|
|
122 | (3) |
|
Sacrificial / Sacrificial |
|
|
125 | (2) |
|
|
127 | (2) |
|
Poema probable / Probable Poem |
|
|
129 | (2) |
|
La capa de juegos / The Magic Cape |
|
|
131 | (4) |
|
Muerte y levitacion de la ballena / Death and Levitation of the Whale |
|
|
|
|
135 | (2) |
|
Observaci6n hecha desde el hemisferio izquierdo del cerebro / Observation Made from the Left Hemisphere of the Brain |
|
|
137 | (4) |
|
Del cangrejo ermitano / Of the Hermit Crab |
|
|
139 | |
|
|
141 | (2) |
|
De moscas y de almas / Of Flies and Souls |
|
|
143 | (2) |
|
Para Wittgenstein / For Wittgenstein |
|
|
145 | (2) |
|
|
147 | (2) |
|
|
149 | (2) |
|
|
151 | (3) |
|
Muerte y levitacion de la ballena / Death and Levitation of the Whale |
|
|
154 | (3) |
|
Evocando a G. Bateson / Evoking G. Bateson |
|
|
157 | (2) |
|
|
159 | (2) |
|
|
161 | (2) |
|
|
163 | (2) |
|
|
165 | (3) |
|
|
168 | (5) |
|
La pupila incesante / The Incessant Pupil |
|
|
|
Semantica del mundo / Semantics of the World |
|
|
173 | (2) |
|
Ser y no ser / To Be and Not to Be |
|
|
175 | (2) |
|
Jacob y el angel revisitados / Jacob and the Angel Revisited |
|
|
177 | (2) |
|
|
179 | (2) |
|
|
181 | (3) |
|
Poema de amor con serpientes, erizos y palomas / Love Poem with Snakes, Porcupines and Doves |
|
|
184 | (3) |
|
Poema con sombra parlante / Poem with a Talking Shadow |
|
|
187 | (2) |
|
Cabeza de Medusa con espejo / Medusa's Head with a Mirror |
|
|
189 | (2) |
|
La pupila incesante / The Incessant Pupil |
|
|
191 | (2) |
|
O viceversa / Or Vice Versa |
|
|
193 | (2) |
|
|
195 | (2) |
|
|
197 | (2) |
|
|
199 | (2) |
Notes |
|
201 | (6) |
Additional Reading |
|
207 | (2) |
Works Cited |
|
209 | |