Atnaujinkite slapukų nuostatas

Shakespeare in Ireland: Adaptations and Appropriations [Kietas viršelis]

Series edited by (Queen's University Belfast, UK), Edited by
  • Formatas: Hardback, 256 pages, aukštis x plotis x storis: 218x138x20 mm, weight: 440 g, 7 bw illus
  • Serija: Shakespeare and Adaptation
  • Išleidimo metai: 01-May-2025
  • Leidėjas: The Arden Shakespeare
  • ISBN-10: 1350458384
  • ISBN-13: 9781350458383
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: Hardback, 256 pages, aukštis x plotis x storis: 218x138x20 mm, weight: 440 g, 7 bw illus
  • Serija: Shakespeare and Adaptation
  • Išleidimo metai: 01-May-2025
  • Leidėjas: The Arden Shakespeare
  • ISBN-10: 1350458384
  • ISBN-13: 9781350458383
Kitos knygos pagal šią temą:
"Considering the ways in which such Irish writers as Samuel Beckett and W. B. Yeats drew on Shakespearean material in producing their own work, whilst analysing Shakespearean influence in both Irish society and its theatrical landscape, essays in this collection explore the history of Irish Shakespeare through the numerous ways in which Shakespeare and his work were reconfigured and recycled into various Irish contexts. Shakespeare in Ireland shows how Shakespeare has been rendered Irish in a variety of complex ways, and is an exercise in tracking how Shakespeare becomes a fully hibernicised figure"--

Through a selection of essays from a variety of scholarly voices, this volume maps the various ways in which Shakespeare has been adapted, adopted and appropriated in Ireland from the late 17th century through to the present day.

Shakespeare's plays have been performed in Ireland since the 1660s, when Smock Alley theatre was established in Dublin, with Shakespeare serving as its essential stock-in-trade. Since then the playwright's work has played a central role in the formation of Irish culture. His works helped to fashion colonial identity in Ireland in the 18th century and beyond, but, from the 1800s onwards, Shakespeare also became an important figure for Irish nationalists.

In the modern period, Shakespeare's influence can also be discerned in the work of a broad range of Irish writers, and this volume considers the impact of his plays on such authors as Synge, Joyce, Beckett and others. The volume also explores the place of Shakespeare in the Irish theatrical tradition.

Shakespeare in Ireland explores the history of Irish Shakespeare through the numerous ways in which the playwright and his work were reconfigured and recycled in various Irish contexts. The volume demonstrates how Shakespeare has been rendered Irish in a variety of complex ways, and it aims to track, over time, the story of how Shakespeare became a fully hibernicised figure.

Recenzijos

This is one of the most in-depth, comprehensive and expansive studies on Shakespeare in Ireland. Spanning centuries, it focuses on the various ways the playwright and his work have been reconfigured and recycled and it includes material that reflects radical recent changes to Irish culture. * Adele Lee, Emerson College, USA *

Daugiau informacijos

Through a selection of essays from a variety of scholarly voices, this volume maps the various ways in which Shakespeare has been adapted, adopted and appropriated in Ireland from the late 17th century through to the present day.
List of Figures
Notes on Contributors
Acknowledgements

Introduction: Shakespeare on Aran
Andrew Murphy (Trinity College Dublin, Ireland)
1. Thomas Sheridans Coriolanus (1752) and the Making of Smock Alley
David O'Shaughnessy (University of Galway, Ireland)
2. Tralee, 1756: Shakespeare on the Atlantic Edge
Marc Caball (University College Dublin, Ireland) and Jason
McElligott (Marsh's Library, Dublin, Ireland)
3. Gothic Protagonist, Romantic Icon, Irish Character? The Uses of
Shakespeare in the Portrayal of Melmoth the Wanderer
Raphaėl Ingelbien and Benedicte Seynhaeve (KU Leuven, Belgium)
4. From Stratford to Galway: W. B. Yeats on Shakespeare
Neil Rhodes (University of St Andrews, UK)
5. Unquiet Ancestors: Beckett Reading Shakespeare through Synge and
Joyce
Claudia Olk (LMU Munich, Germany)
6. Shakespeare Iconography in Victorian Belfast: Materiality,
Industrialisation, Imperialism
Molly Quinn-Leitch(Queens University Belfast, UK)
7. Séacspaoir sa Taibhdhearc: Irish Translations
Andrew Murphy (Trinity College Dublin, Ireland)
8. Shakespeares Irish History Museum: Adapting Richard II
Stephen ONeill ( National University of Ireland Maynooth)
9. Hamlet the Irishman: Irish Theatre Histories, Re-Invented and
Re-Circulated
Patrick Lonergan (University of Galway, Ireland)
10. Great Liberties are Taken with the Action: Siobhįn McKennas
Experimental Version of Hamlet
Emer McHugh (Queen's University Belfast, UK)
11. Looks the Part: Conceptual Casting as Incomplete Adaptation in
Corcadorcas Merchant of Venice (2005) and Terra Novas Belfast Tempest
(2016)
Justine Nakase (Independent scholar, USA)
12. To tell [ Irelands Shakespeare] story: Filmic Histories / Social
Justice
Mark Thornton Burnett (Queen's University Belfast, UK)

Index
Andrew Murphy MRIA FTCD is Professor of English at Trinity College Dublin, Ireland. He has previously worked at the University of St Andrews, UK, and his major authored publications include Shakespeare in Print (2nd ed. 2021); Ireland, Reading and Cultural Nationalism (2018); Shakespeare for the People (2008); and Ireland, Colonialism and Renaissance Literature (1999). He has edited four volumes -- most recently The Nation in British Literature and Culture (2023) -- and served as UK Associate Editor for The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare (2 vols, 2016). He is currently editing Henry V with expected publication in 2027.