Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Task of the Interpreter: Text, Meaning, and Negotiation

  • Formatas: EPUB+DRM
  • Išleidimo metai: 09-Oct-2005
  • Leidėjas: University of Pittsburgh Press
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9780822972822
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: EPUB+DRM
  • Išleidimo metai: 09-Oct-2005
  • Leidėjas: University of Pittsburgh Press
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9780822972822
Kitos knygos pagal šią temą:

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

By examining the interpretation of a wide variety of materials, such as works in translation and literary fiction, Pol Vandevelde presents a new approach to interpretation that reconciles the possibility of multiple interpretations with the need to consider an author’s intent.


The Task of the Interpreter offers a new approach to what it means to interpret a text, and reconciles the possibility of multiple interpretations with the need to consider the author’s intention.  Vandevelde argues that interpretation is both an act and an event:  It is an act in that interpreters, through the statements they make, implicitly commit themselves to justifying their positions, if prompted.  It is an event in that interpreters are situated in a cultural and historical framework and come to a text with questions, concerns, and methods of which they are not fully conscious.  These two aspects make interpretation a negotiation of meaning. The Task of the Interpreter provides an interdisciplinary investigation of textual interpretation including biblical hermeneutics (Gregory the Great’s Homilies on Ezekiel), translation (Homer’s The Odyssey), and literary fictions (Grass’s Dog Years and Sabato’s On Heroes and Tombs).  Vandevelde’s philosophical discussion will appeal to theorists of both continental and analytical/pragmatic traditions.
Acknowledgments ix
Chapter 1 The Debate between Monism and Pluralism 1(14)
Chapter 2 Interpretation as Event: A Critique of Gadamer's Critical Pluralism 15(48)
Chapter 3 The Author's Intention: The Practice of Translation 63(47)
Chapter 4 The Literal Meaning: The Hermeneutics of Gregory the Great 110(37)
Chapter 5 The Representative Content of a Novel as a Set of Narratives: Grass as a Critic of Ricoeur 147(40)
Chapter 6 The Representative Content of a Novel as a Set of Intentional States: Sabato as a Critic of Searle 187(32)
Chapter 7 Navigation and Negotiation 219(6)
Works Cited 225(12)
Index 237


Pol Vandevelde is associate professor of philosophy at Marquette University. He is the author of ętre et discours. La question du langage dans l'itineraire de Heidegger (1927Š1938).