Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Tenderfoot

  • Formatas: EPUB+DRM
  • Išleidimo metai: 30-Jul-2020
  • Leidėjas: Carcanet Press Ltd
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9781784109721
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: EPUB+DRM
  • Išleidimo metai: 30-Jul-2020
  • Leidėjas: Carcanet Press Ltd
  • Kalba: eng
  • ISBN-13: 9781784109721
Kitos knygos pagal šią temą:

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

A Tenderfoot is a novice, someone unaccustomed to hardship. Here, he is a white boy growing up in 1960s Ethiopia, a place he loves even as he learns his own privilege and foreignness. Later he hears rumours of a famine in the mountains and imagines a boy his own age living through it, surviving on angry couplets. Years after, he sees this famine-boy grown up and questions him. A sequel to Ethiopia Boy, Beckett's celebrated first Carcanet collection, Tenderfoot teems with praise-shouts for Asfaw the cook, for the boys living as minibus conductors or chewing-gum sellers, even for Tenderfoot's own stomach that hangs 'like a leopard in a thorn acacia tree'. Featuring storms and droughts, hunger and desire, donkeys who quote Samuel Johnson and a red bicycle that invites you on a poem tour of Addis Ababa, Tenderfoot takes in what is happening around but also inside the boy's mind and body - a human transformation.

Recenzijos

'These poems are utterly distinctive, there is something at once proud and sad in them, as the reader senses that Tenderfoot loves but stands outside what he loves.' - Sasha Dugdale; 'Chris Beckett's poetry is highly original [ ...] The language is always fresh and surprising' - Daljit Nagra

Inglizawi negn! 1(4)
HERE COMES A DONKEY, LOADED WITH BEANS
Sweetheart
5(2)
Good bread
7(1)
Asfaw's hunger
8(1)
Ras Gugsa's kindness
9(2)
The table
11(2)
Pleasures of the feast
13(1)
Elegy for a thunderstorm
14(2)
When the backyard was a boy
16(1)
When I was ten, I started watching men
17(1)
The fig wasp
18(1)
Bananas
19(1)
In Gheralta
20(1)
Becoming big
21(1)
Praise shout for a stomach
22(1)
Malnourished
23(1)
I shave my soft hair
24(1)
Qulul
25(2)
To a tin shack behind the Lion's Den Hotel
27(1)
Hungry, we
28(1)
Small angry famine
29(4)
HERE COMES A DONKEY, LOADED WITH FIGS
Outside the gates with Abebe
33(12)
HERE COMES A DONKEY, LOADED WITH TROUBLES
Tagesse's hunger poems
45(16)
HERE COMES A DONKEY, LOADED WITH HOPE
Lib
61(1)
To the teeming bookshops of Addis Ababa
62(2)
The red bicycle
64(3)
Three bushti go to the Mercato
67(2)
Uncle! take me to a better place
69(1)
The shop on my chest
70(1)
To a weyala/minibus conductor
71(1)
For the serval cats
72(1)
Never a bad word about hyenas!
73(1)
The young men say
74(1)
When berbere attacks
75(1)
Three pickpockets
76(1)
Truth dog
77(1)
Abel migrating
78(1)
The day they murdered Assefa Maru
79(1)
In the Lion Gardens
80(2)
Chicken is the safest thing
82(1)
Prayer to a saint of two religions
83(1)
A song: Yehagere sheta
84(1)
About the cows at Lake Langano
85(2)
Amharic glossary 87(2)
Notes 89(4)
Acknowledgements 93
Chris Beckett was born in London but grew up in Ethiopia in the 1960s. His first Carcanet collection, Ethiopia Boy (Carcanet/Oxford Poets, 2013), was described by Julian Stannard in Poetry Review as 'a series of dazzling vignettes... a love letter to the country and his childhood friend, Abebe'. His translations of contemporary Ethiopian poets have appeared in Modern Poetry in Translation, PN Review, The Missing Slate and Asymptote Journal. With Alemu Tebeje, he translated and edited Songs We Learn from Trees, the first ever anthology of Ethiopian Amharic poetry in English, published by Carcanet in May 2020. Sketches from the Poem Road (after Matsuo Basho's The Narrow Road to the Deep North), a collaboration with his partner, the Japanese painter and sculptor Isao Miura, was published by Hagi Press in 2015 and shortlisted for the Ted Hughes Award. He is a trustee of the Anglo-Ethiopian Society and the Poetry Society.