Atnaujinkite slapukų nuostatas

What Makes a Man?: Sex Talk in Beirut and Berlin [Minkštas viršelis]

3.13/5 (28 ratings by Goodreads)
  • Formatas: Paperback / softback, 266 pages, aukštis x plotis x storis: 216x140x25 mm, weight: 286 g
  • Serija: CMES Modern Middle East Literatures in Translation
  • Išleidimo metai: 15-Jan-2015
  • Leidėjas: University of Texas Press
  • ISBN-10: 0292763107
  • ISBN-13: 9780292763104
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: Paperback / softback, 266 pages, aukštis x plotis x storis: 216x140x25 mm, weight: 286 g
  • Serija: CMES Modern Middle East Literatures in Translation
  • Išleidimo metai: 15-Jan-2015
  • Leidėjas: University of Texas Press
  • ISBN-10: 0292763107
  • ISBN-13: 9780292763104
Kitos knygos pagal šią temą:
This “novelized biography” by Lebanese novelist Rashid al-Daif and pointed riposte by German novelist Joachim Helfer demonstrate how attitudes toward sex and masculinity across cultural contexts are intertwined with the work of fiction, thereby highlighti


In 2003, Lebanese writer Rashid al-Daif spent several weeks in Germany as part of the "West-East Divan" program, a cultural exchange effort meant to improve mutual awareness of German and Middle Eastern cultures. He was paired with German author Joachim Helfer, who then returned the visit to al-Daif in Lebanon. Following their time together, al-Daif published in Arabic a literary reportage of his encounter with Helfer in which he focuses on the German writer's homosexuality. His frank observations have been variously read as trenchant, naïve, or offensive. In response, Helfer provided an equally frank point-by-point riposte to al-Daif's text. Together these writers offer a rare exploration of attitudes toward sex, love, and gender across cultural lines. By stretching the limits of both fiction and essay, they highlight the importance of literary sensitivity in understanding the Other.

Rashid al-Daif's "novelized biography" and Joachim Helfer's commentary appear for the first time in English translation in What Makes a Man? Sex Talk in Beirut and Berlin. Also included in this volume are essays by specialists in Arabic and German literature that shed light on the discourse around sex between these two authors from different cultural contexts.

Publisher's Note vii
Translators' Notes ix
How The German Came To His Senses 1(54)
The Queering Of The World 55(116)
Essays
Irony And Counter-Irony In Rashid Al-Daif's How The German Came To His Senses
171(27)
Ken Seigneurie
Colonial Discourse And Dissent In Rashid Al-Daif's And Joachim Helfer's Contributions To The West-Eastern Divan
198(16)
Rebecca Dyer
The Hermeneutics Of The Other: Intersubjectivity And The Limits Of Narration In The Queering Of The World
214(14)
Michael Allan
Writing, Reading, And Talking Sex: Negotiating The Rules Of An Intercultural Language Game
228(13)
Gary Schmidt
The Temple Of Heteronormativity: Rashid Al-Daif's How The German Came To His Senses, Joachim Helfer's The Queering Of The World, And Navid Kermani's Thou Shalt---A Comparative Reading
241
Andreas Krass
RASHID AL-DAIF has written three volumes of poetry and more than a dozen novels, six of which have been translated into English and a number of other languages.

JOACHIM HELFER has authored four novels, as well as collections of novellas and essays.

KEN SEIGNEURIE, translator of Rashid al-Daifs essay, is Associate Professor and Director of the Program in World Literature at Simon Fraser University.

GARY SCHMIDT, Professor of German and Chair of the Department of Foreign Languages and Literatures at Western Illinois University, is the translator of Joachim Helfers commentary.