Vennad Grimmid panid Lumivalgukese muinasjutu esimese variandi Õnnetu laps kirja 1808. aastal. See jäi nende elu ajal käsikirja. Vennad Grimmid avaldasid Lumivalgukese muinasjutu 1812. aastal oma suure muinasjutukogumiku Laste ja kodu ... muinasjutud esmatrükis. Nad redigeerisid iga uue trüki jaoks oma muinasjutte, kuna nii lapsevanemad, kooliõpetajad kui ka kiriku esindajad kritiseerisid muinasjutte nende vägivaldsuse pärast. Näiteks asendas Wilhelm Grimm Lumivalgukese teisest trükist alates kurja ja jumalakartmatu ema kurja ja jumalakartmatu võõrasemaga. Siinses väljaandes on kolm Lumivalgukese varianti ja vendade Grimmide kommentaarid Lumivalgukese kohta.Rodyti daugiau ...
Siinses väljaandes on kaks esimest Lumivalgukese tõlget eesti keelde redigeeritud ortograafia ja muude väiksemate keeleliste kohendustega. Kes tahab täpsemalt uurida, võib lugeda lisatud originaaltekste faksiimile. Siit on näha, kuidas on muutunud... eesti keel ja selle sõnavara. 19. sajandi lõpul kutsuti päkapikke härjapõlve meesteks või mäemehikesteks, kuninganna oli kuninga-kaasa. Isegi Lumivalguke oli alguses Schneewittchen. Mürgi asemel kasutati sõna kihvt, jahimehe asemel jääger.Rodyti daugiau ...