This book presents new research on Chinese as a Second Language (CSL) teaching from an ethnographic classroom study on classroom translanguaging practices that highlights the policy and pedagogical implications of adopting a creative and principled multilingual approach. Drawing on a case study from Hong Kong, it analyses naturally observed language patterns in CSL classrooms and the attitudes of students and teachers towards prescribed classroom language policies, and thereby demonstrates the importance of mixing Chinese, English and students home languages to achieve successful second language learning. It discusses the nature and guiding principles for classroom translanguaging research and provides research tools that will enable second language teachers to examine their own language practices. The author argues persuasively that second language teaching practices and policies must reflect the current reality of language use and the diverse learning needs of multilingual students. This book will appeal to teacher educators and researchers in fields such as second language acquisition, foreign language teaching and language policy.
Recenzijos
The authors insightful analyses provide an important basis for us to re-engage in a discussion of how to design pedagogical choices to better reflect the multilingual realities in which Chinese language learning takes place. (Linfei Yi and Wenhao Diao, Chinese as a Second Language, Vol. 55 (1), 2020)
|
1 Challenges of Teaching Chinese in Multilingual Contexts |
|
|
1 | (16) |
|
Emerging Multilingual Learners |
|
|
2 | (1) |
|
Changing Language Policies in Education |
|
|
3 | (2) |
|
A One-Size-Fits-All Monolingual Curriculum |
|
|
5 | (4) |
|
Unresolved Objectives: Teaching Chinese as L1 or L2 |
|
|
9 | (2) |
|
|
11 | (1) |
|
|
12 | (1) |
|
|
13 | (4) |
|
2 Medium of Instruction Policies and Pedagogies in CSL Teaching |
|
|
17 | (26) |
|
Medium of Instruction: A Neglected Research |
|
|
18 | (2) |
|
Pedagogy Development and Mol Policy |
|
|
20 | (3) |
|
Medium of Instruction in the Chinese Academic Discourse |
|
|
23 | (3) |
|
|
26 | (3) |
|
Chinese Immersion Programmes |
|
|
29 | (2) |
|
The Multilingual Practices |
|
|
31 | (2) |
|
To Use, or Not to Use English, That Is the Question |
|
|
33 | (3) |
|
|
36 | (1) |
|
|
37 | (6) |
|
3 Classroom Language Research: Theories and Approaches |
|
|
43 | (26) |
|
Key Concepts and Theories |
|
|
44 | (6) |
|
Research Paradigms and Approaches |
|
|
50 | (5) |
|
An Ethnographic Classroom Research Design |
|
|
55 | (2) |
|
Research Context: A CSL Course |
|
|
57 | (2) |
|
Data Collection and Analysis |
|
|
59 | (3) |
|
|
62 | (1) |
|
|
62 | (7) |
|
4 Translanguaging as Pedagogy: Practices and Perceptions |
|
|
69 | (28) |
|
Classroom Translanguaging |
|
|
70 | (12) |
|
Course Developers' Attitudes |
|
|
82 | (2) |
|
|
84 | (4) |
|
Principle One: Comprehension |
|
|
88 | (1) |
|
Principle Two: Efficiency |
|
|
89 | (1) |
|
Principle Three: Motivation |
|
|
90 | (1) |
|
|
91 | (4) |
|
|
95 | (1) |
|
|
95 | (2) |
|
5 Researching Classroom Translanguaging |
|
|
97 | (10) |
|
Researching Classroom Translanguaging |
|
|
98 | (1) |
|
Reconceptualising Classroom Language Research |
|
|
99 | (6) |
|
|
105 | (1) |
|
|
105 | (2) |
Conclusion |
|
107 | (4) |
References |
|
111 | (14) |
Index |
|
125 | |
Danping Wang is a lecturer in Chinese in the School of Cultures, Languages and Linguistics, University of Auckland, New Zealand. Her research interests include multilingualism in education, classroom discourse and language policy. She was awarded Teaching Excellence Award and Sino-British Fellowship for her active and innovative contributions in Chinese language education.