Atnaujinkite slapukų nuostatas

Rewriting Humour in Comic Books: Cultural Transfer and Translation of Aristophanic Adaptations 1st ed. 2019 [Minkštas viršelis]

  • Formatas: Paperback / softback, 189 pages, aukštis x plotis: 210x148 mm, weight: 283 g, 77 Illustrations, color; XIX, 189 p. 77 illus. in color., 1 Paperback / softback
  • Serija: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
  • Išleidimo metai: 14-Aug-2020
  • Leidėjas: Springer Nature Switzerland AG
  • ISBN-10: 3030195295
  • ISBN-13: 9783030195298
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: Paperback / softback, 189 pages, aukštis x plotis: 210x148 mm, weight: 283 g, 77 Illustrations, color; XIX, 189 p. 77 illus. in color., 1 Paperback / softback
  • Serija: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
  • Išleidimo metai: 14-Aug-2020
  • Leidėjas: Springer Nature Switzerland AG
  • ISBN-10: 3030195295
  • ISBN-13: 9783030195298
Kitos knygos pagal šią temą:
This book examines comic book adaptations of Aristophanes’ plays in order to shed light on how and why humour travels across cultures and time. Forging links between modern languages, translation and the study of comics, it analyses the Greek originals and their English translations and offers a unique, language-led research agenda for cultural flows, and the systematic analysis of textual norms in a multimodal environment. It will appeal to students and scholars of Modern Languages, Translation Studies, Comics Studies, Cultural Studies and Comparative Literature. 
Chapter 1: Introduction.Chapter 2: Rewriting.Chapter 3: Transition to
comic book text. A different mode of engagement.Chapter 4: Towards a poetics
of humour.Chapter 5: Repeated logic offenders: Comic Characters.Chapter 6:
Concluding Remarks.
Dimitris Asimakoulas is a Lecturer in Translation Studies at the University of Surrey, UK. His research focuses on humour, minority identities in literature and film, and translation history.