Atnaujinkite slapukų nuostatas

Totalitarian (In)Experience in Literary Works and Their Translations: Between East and West Unabridged edition [Kietas viršelis]

  • Formatas: Hardback, 277 pages, aukštis x plotis: 212x148 mm
  • Išleidimo metai: 05-Jul-2018
  • Leidėjas: Cambridge Scholars Publishing
  • ISBN-10: 1527511847
  • ISBN-13: 9781527511842
Kitos knygos pagal šią temą:
  • Formatas: Hardback, 277 pages, aukštis x plotis: 212x148 mm
  • Išleidimo metai: 05-Jul-2018
  • Leidėjas: Cambridge Scholars Publishing
  • ISBN-10: 1527511847
  • ISBN-13: 9781527511842
Kitos knygos pagal šią temą:
This book explores the different images of totalitarianism in 20th century literature and the capacity of the theory of Natural Semantic Metalanguage to be adopted in a comparative literary study in the analysis of four totalitarian literary works written in Polish and English, together with their translation into English and Polish respectively. The key question addressed here is the totalitarian experience, which, it is assumed, conditions the literary reflections of the regime provided by Aldous Huxley, George Orwell, Czesaw Miosz and Tadeusz Konwicki. Brief biographical details are provided with regards to each of the writers and their private experiences are linked with the works they published. Additionally, key concepts are named for each of the works subject to discussion, and it is their cross-linguistic analysis carried out within the NSM framework that forms the core of the book.
Bartomiej Biegajo is an early-stage researcher working within the field of translation studies. His interests span from linguistics and literature to cultural studies. He is especially interested in carrying out research within the framework of Natural Semantic Metalanguagea powerful tool for investigating meaning of words. Recently, he has been drawn into research related to legal studies seen from the perspective of linguistics and translation studies. He is an Associate Professor at Siedlce University, Poland, where he teaches a variety of subjects related primarily to translation studies. He has published a number of articles, and this is his first book, based on his PhD thesis defended at the University of Warsaw in December 2015.