Atnaujinkite slapukų nuostatas

El. knyga: Words, Texts and Worlds in Translation

  • Formatas: 135 pages
  • Išleidimo metai: 15-Sep-2022
  • Leidėjas: Cambridge Scholars Publishing
  • ISBN-13: 9781527588202
  • Formatas: 135 pages
  • Išleidimo metai: 15-Sep-2022
  • Leidėjas: Cambridge Scholars Publishing
  • ISBN-13: 9781527588202

DRM apribojimai

  • Kopijuoti:

    neleidžiama

  • Spausdinti:

    neleidžiama

  • El. knygos naudojimas:

    Skaitmeninių teisių valdymas (DRM)
    Leidykla pateikė šią knygą šifruota forma, o tai reiškia, kad norint ją atrakinti ir perskaityti reikia įdiegti nemokamą programinę įrangą. Norint skaityti šią el. knygą, turite susikurti Adobe ID . Daugiau informacijos  čia. El. knygą galima atsisiųsti į 6 įrenginius (vienas vartotojas su tuo pačiu Adobe ID).

    Reikalinga programinė įranga
    Norint skaityti šią el. knygą mobiliajame įrenginyje (telefone ar planšetiniame kompiuteryje), turite įdiegti šią nemokamą programėlę: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Norint skaityti šią el. knygą asmeniniame arba „Mac“ kompiuteryje, Jums reikalinga  Adobe Digital Editions “ (tai nemokama programa, specialiai sukurta el. knygoms. Tai nėra tas pats, kas „Adobe Reader“, kurią tikriausiai jau turite savo kompiuteryje.)

    Negalite skaityti šios el. knygos naudodami „Amazon Kindle“.

This book studies various aspects of translation. It deals with the identity of translation, its determinants, politics and translation, and the translation of scientific terminology. It also discusses some translations in the light of various theoretical approaches and strategies. The examples provided here, as well as the translations discussed and the approaches adopted for analysis will definitely add to the knowledge system of translation studies, comparative literature and applied linguistics.
Dr Aditya Kumar Panda is working at the National Translation Mission of the Central Institute of Indian Languages, India. He carries out research in the fields of applied linguistics, translation studies and English language teaching. His publications include Politics and Translation, Words, Source, Context and Speaker: Determinants of Translation, and Thoughts on Abhimanyu and Innateness, among others.